Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

प्रभासे कृष्णार्जुनसमागमः तथा द्वारकाप्रवेशः | Kṛṣṇa–Arjuna Meeting at Prabhāsa and Entry into Dvārakā

सुन्दोपसुन्दयो कर्म सर्वमेव शशंसिरे । यथा हृतं यथा चैव कृतं येन क्रमेण च,वहाँ भगवान्‌ महादेव, वायुसहित अग्निदेव, चन्द्रमा, सूर्य, इन्द्र, ब्रह्मपुत्र महर्षि, वैखानस (वनवासी), बालखिल्य, वानप्रस्थ, मरीचिप, अजन्मा, अविमूढ़ तथा तेजोगर्भ आदि नाना प्रकारके तपस्वी मुनि ब्रह्माजीके पास आये थे। उन सभी महर्षियोंने निकट जाकर दीनभावसे ब्रह्माजीसे सुन्द-उपसुन्दके सारे क्रूर कर्मोंका वृत्तान्त कह सुनाया। दैत्योंने जिस प्रकार लूट-पाट की, जैसे-जैसे और जिस क्रमसे लोगोंकी हत्याएँ कीं, वह सब समाचार पूर्णरूपसे ब्रह्माजीको बताया। तब सम्पूर्ण देवताओं और महर्षियोंने भी इस बातको लेकर ब्रह्माजीको प्रेरणा की। ब्रह्माजीने उन सबकी बातें सुनकर दो घड़ीतक कुछ विचार किया। फिर उन दोनोंके वधके लिये कर्तव्यका निश्चय करके विश्वकर्माको बुलाया

nārada uvāca | sundopasundayoḥ karma sarvam eva śaśaṃsire | yathā hṛtaṃ yathā caiva kṛtaṃ yena krameṇa ca ||

Нарада сказал: Они полностью поведали о деяниях Сунды и Упасунды — как они похищали и грабили, как действовали и в каком виде и порядке совершались их насилия. Так мудрецы представили Брахме исчерпывающий рассказ о жестокости асуров, побуждая его к решительным мерам ради защиты мира и восстановления нравственного порядка.

सुन्दोपसुन्दयोःof Sunda and Upasunda
सुन्दोपसुन्दयोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुन्द-उपसुन्द
FormMasculine, Genitive, Dual
कर्मdeed(s), action(s)
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शशंसिरेthey reported/told
शशंसिरे:
TypeVerb
Rootशंस्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
यथाas, how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हृतम्taken away, plundered
हृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootहृ
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
यथाas, how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृतम्done, committed
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
येनby which/whereby; by whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
क्रमेणin (due) order, step by step
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Narada
S
Sunda
U
Upasunda
B
Brahma
M
Mahadeva (Shiva)
A
Agni
V
Vayu
C
Chandra
S
Surya
I
Indra
B
Brahmaputra Maharshi
V
Vaikhanasa sages
B
Balakhilya sages
V
Vanaprastha sages
M
Marichi
A
Ajanma
A
Avimudha
T
Tejogarbha
V
Vishvakarma

Educational Q&A

Unchecked power that violates dharma must be brought to account through truthful reporting, collective moral pressure, and decisive governance; restoring order is presented as a duty of cosmic and political leadership.

Sages (and, in the broader passage, gods) approach Brahma and narrate in detail the violent and plundering acts of the demons Sunda and Upasunda, describing the manner and sequence of their crimes to prompt Brahma to determine a remedy.