Tīrtha-Sevana and the Cursed Apsaras
Grāha-Encounter at Saubhadra Tīrtha
अकालकौमुदी चैव चक्रतु: सार्वकालिकीम् । नित्यप्रमुदित: सर्वस्तयोश्वैव सुहृज्जन:,तदनन्तर उन्होंने जटाएँ कटाकर मस्तकपर मुकुट धारण कर लिये और बहुमूल्य आभूषण तथा निर्मल वस्त्र धारण करके ऐसा प्रकाश फैलाया, मानो असमयमें ही चाँदनी छिटक गयी हो और सर्वदा दिन-रात एकरस रहने लगी हो। उनके सभी सगे-सम्बन्धी सदा आमोद-प्रमोदमें डूबे रहते थे
akālakāmudī caiva cakratuḥ sārvakālikīm | nityapramuditaḥ sarvas tayoś caiva suhṛjjanaḥ ||
Нарада сказал: «Они сотворили лунное сияние, словно не по времени, и сделали его вечным — присутствующим всегда. Из-за них все их родичи и доброжелатели непрестанно пребывали в веселье, погружённые в радость».
नारद उवाच
The verse uses the image of ‘out-of-season moonlight made perpetual’ to convey the ethical ideal of beneficent leadership or virtuous conduct that creates steady well-being for others—so that one’s circle of relations and well-wishers remains consistently uplifted rather than intermittently comforted.
Nārada describes how two individuals (referred to in the dual) produced an extraordinary, continuous auspiciousness—likened to moonlight appearing at the wrong time yet becoming constant—resulting in their friends and relatives living in ongoing happiness.