समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
पज्चषष्टिसहस्राणि तथाश्वानां शतानि च । दशोत्तराणि षट् प्राहुर्यथावदिह संख्यया,एक अक्षौहिणी सेनामें, घोड़ोंकी ठीक-ठीक संख्या पैंसठ हजार छः: सौ दस (६५,६१०) कही गयी है
pañcaṣaṣṭi-sahasrāṇi tathā aśvānāṃ śatāni ca | daśottarāṇi ṣaṭ prāhur yathāvad iha saṅkhyayā ||
Согласно правильному счёту, изложенному здесь, они утверждают, что число коней в одном войске акшаухини составляет шестьдесят пять тысяч шестьсот десять (65 610). Этот отрывок подчёркивает важность точного исчисления и стройной организации в делах войны, где дисциплина и ясность почитаются как долг.
राम उवाच
The verse emphasizes yathāvat-saṅkhyā—accurate reckoning and orderly standards. In the epic’s ethical frame, such precision supports disciplined governance and responsible conduct in warfare.
The text is defining the standard components of an akṣauhiṇī (a formal army unit). Here it specifies the exact number of horses assigned to one akṣauhiṇī: 65,610.