HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 153
Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

तथा सौभवधाख्यानमत्रैवोक्तं महर्षिणा । सुभद्राया: सपुत्राया: कृष्णेन द्वारकां पुरीम्‌,इसी पर्वमें महर्षि व्यासने सौभवधकी कथा कही है। श्रीकृष्ण सुभद्राको पुत्रसहित द्वारकामें ले गये। धृष्टद्युम्न द्रौपदीके पुत्रोंकी अपने साथ लिवा ले गये। तदनन्तर पाण्डवोंने परम रमणीय द्वैतवनमें प्रवेश किया

tathā saubhavadha-ākhyānam atraiva uktaṃ maharṣiṇā | subhadrāyāḥ sa-putrāyāḥ kṛṣṇena dvārakāṃ purīm ||

Так же и здесь великий мудрец поведал рассказ о гибели Саубхи (Saubha). И Кришна (Kṛṣṇa) увёз Субхадру (Subhadrā) вместе с её сыном в город Двараку (Dvārakā).

तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सौभवधाख्यानम्the account of the slaying of Saubha
सौभवधाख्यानम्:
Karta
TypeNoun
Rootसौभवधाख्यान
FormNeuter, Nominative, Singular
अत्रhere/in this context
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उक्तम्was said/has been stated
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular, Passive (participial)
महर्षिणाby the great sage
महर्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुभद्रायाःof Subhadrā
सुभद्रायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Genitive, Singular
सपुत्रायाःwho has (her) son / together with (her) son
सपुत्रायाः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसपुत्रा
FormFeminine, Genitive, Singular
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्वारकाम्to Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारका
FormFeminine, Accusative, Singular
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular

राम उवाच

M
Mahārṣi (Vyāsa)
S
Saubha
S
Subhadrā
K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s method of dharmic instruction through remembered history: major events are preserved as authoritative narration by a seer, and family responsibilities (protection, safe relocation) are treated as practical expressions of dharma.

The text notes that the Saubha-slaying episode has already been recounted, and then states that Kṛṣṇa escorts Subhadrā along with her son to Dvārakā, indicating movement of key figures and a shift in the storyline toward subsequent developments.