समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
यज्ञे विभूतिं तां दृष्टवा दुःखामर्षान्वितस्य च | दुर्योधनस्यावहासो भीमेन च सभातले,यज्ञमें पाण्डवोंका यह वैभव देखकर दुर्योधन दुःख और ईरष्यासे मन-ही-मनमें जलने लगा। इसी प्रसंगमें सभाभवनके सामने समतल भूमिपर भीमसेनने उसका उपहास किया
yajñe vibhūtiṁ tāṁ dṛṣṭvā duḥkhāmarṣānvitasyaca | duryodhanasyāvahāso bhīmena ca sabhātale ||
«Увидев на жертвоприношении блистательное богатство Пандавов, Дурьодхана внутренне сгорел от скорби и завистливой досады. И в том же случае, на ровной земле перед залом собраний, Бхимасена осмеял его.» Этот эпизод углубил вражду и предвосхитил нравственный крах, рождаемый завистью и уязвлённой гордыней.
राम उवाच
Envy (amarṣa) at another’s success corrodes judgment and dharma, while public ridicule (avahāsa) inflames wounded pride; together they accelerate hostility and set the stage for greater adharma.
During a sacrificial occasion where the Pandavas’ grandeur is evident, Duryodhana becomes distressed and resentful; in the same setting, Bhima derides him on the assembly grounds, intensifying the antagonism between the houses.