HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 107
Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

महर्षेर्दर्शन॑ं चैव व्यासस्यामिततेजस: । तदाज्ञयैकचक्रायां ब्राह्मणस्य निवेशने,अमिततेजस्वी महर्षि व्यासका पाण्डवोंसे मिलना और उनकी आज्ञासे एकचक्रा नगरीमें ब्राह्मणके घर पाण्डवोंके गुप्त निवासका वर्णन है। वहीं रहते समय उन्होंने बकासुरका वध किया, जिससे नागरिकोंको बड़ा भारी आश्चर्य हुआ

maharṣer darśanaṃ caiva vyāsasyāmitatejasaḥ | tadājñayaikacakrāyāṃ brāhmaṇasya niveśane |

Здесь описывается благой встречей с великим риши Вьясой, сияние которого неизмеримо, и — по его повелению — тайное пребывание Пандавов в доме брахмана в городе Экачакра. Живя там скрытно, они убили людоеда Баку, чем привели горожан в великое изумление и вернули безопасность, — показывая, что защита страждущих и самообладание в беде могут соответствовать дхарме даже в изгнании.

महर्षेःof the great sage
महर्षेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
दर्शनम्seeing; audience; दर्शन
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
व्यासस्यof Vyāsa
व्यासस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आज्ञयाby (his) command
आज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootआज्ञा
FormFeminine, Instrumental, Singular
एकचक्रायाम्in (the city) Ekacakrā
एकचक्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकचक्रा
FormFeminine, Locative, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
निवेशनेin the dwelling; in the house
निवेशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Locative, Singular

राम उवाच

V
Vyāsa
M
Mahārṣi (seer)
P
Pāṇḍavas
E
Ekacakrā
B
Brāhmaṇa (host family)
B
Bakāsura

Educational Q&A

Dharma can require both restraint and decisive protection: guided by a sage’s counsel, the Pāṇḍavas maintain secrecy for survival, yet act firmly to remove a predatory threat (Baka) to safeguard innocent people.

The text signals the episode where the Pāṇḍavas meet the radiant sage Vyāsa, then—following his instruction—take secret lodging in a brāhmaṇa’s home in Ekacakrā; during this stay they kill Bakāsura, astonishing the townspeople.