Ādi-parva, Adhyāya 187: Drupada’s Inquiry and the Dharma Debate on Draupadī’s Marriage
आरोपयतु शीघ्र वै तथेत्यूचुद्विजर्षभा: । “महर्षि अगस्त्यने अपने ब्रह्मतेजके प्रभावसे अगाध समुद्रको पी डाला। इसलिये आप सब लोग यहाँ आशीर्वाद दें कि यह महान् ब्रह्मचारी शीघ्र ही इस धनुषको चढ़ा दे (और लक्ष्य-वेध करनेमें सफल हो)। यह सुनकर वे श्रेष्ठ ब्राह्मण उसी प्रकार आशीर्वादकी वर्षा करने लगे
āropayatu śīghra vai tathety ūcur dvijarṣabhāḥ | “maharṣi agastyena ātmanaḥ brahmatejaḥ-prabhāvena agādhaḥ samudraḥ pītaḥ | tasmād yūyaṁ sarve ’tra āśīrvādaṁ dadhta yathāyaṁ mahān brahmacārī śīghram eva dhanuḥ samāropayati (lakṣya-vedhe ca saphalo bhavati)” | iti śrutvā te śreṣṭhā brāhmaṇās tathaivāśīrvāda-varṣaṁ pracakruḥ ||
Лучшие из брахманов сказали: «Пусть он скорее натянет тетиву — да будет так». Они вспомнили, как великий риши Агастья одной лишь силой своего brahma-tejas (духовного сияния) некогда выпил бездонный океан. «Потому, — призвали они, — все вы здесь даруйте благословения, дабы этот выдающийся брахмачарин мог быстро натянуть этот лук и преуспеть в поражении цели». Услышав это, те превосходные брахманы начали осыпать благословениями, как и было велено.
वैशम्पायन उवाच