आदि पर्व, अध्याय 139 — Hiḍimba’s Detection and Hiḍimbā’s Approach to Bhīma
द्रोणेनेव विनीतश्च भ्रातृणां नकुल: प्रिय: । चित्रयोधी समाख्यातो बभूवातिरथोदित:,सहदेव भी उस समय द्रोणके रूपमें अवतीर्ण देवताओंके आचार्य बृहस्पतिसे सम्पूर्ण नीतिशास्त्रकी शिक्षा पाकर नीतिमान् हो अपने भाइयोंके अधीन (अनुकूल) होकर रहते थे। नकुलने भी द्रोणाचार्यसे ही अस्त्र-शस्त्रोंकी शिक्षा पायी थी। वे अपने भाइयोंको बहुत ही प्रिय थे और विचित्र प्रकारसे युद्ध करनेमें उनकी बड़ी ख्याति थी। वे अतिरथी वीर कहे जाते थे
droṇeneva vinītaś ca bhrātṝṇāṃ nakulaḥ priyaḥ | citrayodhī samākhyāto babhūvātirathoditaḥ ||
Вайшампаяна сказал: словно обученный самим Дроной, Накула был дисциплинирован и благовоспитан, любим братьями. Он прославился как воин с разнообразными и искусными приёмами боя и был признан атхиратхой — выдающимся колесничим-ратником.
वैशम्पायन उवाच
The verse links martial excellence with vinaya (discipline and good conduct): true prowess is presented as grounded in training, self-control, and harmonious loyalty within the family.
Vaiśaṃpāyana describes Nakula’s formation and reputation: he is portrayed as trained under Droṇa’s standard, beloved by his brothers, famed for versatile combat, and recognized as an elite chariot-warrior (atiratha).