एवं राजन्नहिच्छत्रा पुरी जनपदायुता । युधि निर्जित्य पार्थेन द्रोणाय प्रतिपादिता,राजन! इस प्रकार अनेक जनपदोंसे सम्पन्न अहिच्छत्रा नामवाली नगरीको युद्धमें जीतकर अर्जुनने द्रोणाचार्यको गुरु-दक्षिणामें दे दिया
evaṁ rājann ahi-cchatrā purī janapadāyutā | yudhi nirjitya pārthena droṇāya pratipāditā ||
Вайшампаяна сказал: «О царь, так город, именуемый Ахиччхатра, богатый множеством окрестных областей, был завоёван в битве Партхой (Арджуной) и затем должным образом передан Дроне в качестве гуру-дакшины — платы-дара учителю. Этот эпизод подчёркивает нравственный долг чтить наставника дисциплинированным усилием и праведным приношением, даже если приношение добыто войной».
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic obligation of a student to honor and repay the teacher (guru-dakṣiṇā). It frames disciplined action—here, a conquest undertaken as a duty—as ethically directed when performed for a rightful commitment and then properly offered to the guru.
Vaiśaṃpāyana tells the king that Arjuna (Pārtha) conquered the city of Ahicchatrā, along with its dependent territories, in battle and then presented it to Droṇa as the promised guru-dakṣiṇā.