भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
आयान्तमर्जुनं दृष्टवा कुमारा: सहितास्तदा । ममृदुस्तस्य नगर टद्रुपदस्य महात्मन:,अर्जुनको आते देख सब राजकुमार एकत्र हो महात्मा ट्रपदके नगरका विध्वंस करने लगे
āyāntam arjunaṃ dṛṣṭvā kumārāḥ sahitās tadā | mamṛduḥ tasya nagaraṃ tad r̥padasya mahātmanaḥ ||
Вайшампаяна сказал: Когда собравшиеся князья увидели приближающегося Арджуну, они тотчас принялись нападать и разорять город великодушного царя Друпады, движимые враждой и стремлением противостоять ему.
वैशम्पायन उवाच