Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī

तमेवंवादिनं भीष्म॑ प्रत्यभाषत मद्रप: । न हि मे<न्यो वरस्त्वत्त: श्रेयानिति मतिर्मम,भीष्मजीके यों कहनेपर मद्रराजने उत्तर दिया--'मेरा विश्वास है कि आपलोगोंसे श्रेष्ठ वर मुझे दूँढ़नेसे भी नहीं मिलेगा”

tam evaṁ-vādinaṁ bhīṣmaṁ pratyabhāṣata mādrarāṭ | na hi me 'nyo varas tvattaḥ śreyān iti matir mama ||

Вайшампаяна сказал: Услышав такие слова Бхишмы, царь Мадры ответил: «Для меня нет жениха превосходнее тебя; таково моё твёрдое убеждение».

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वादिनम्speaking (one), speaker
वादिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवादिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्यभाषतreplied, spoke in return
प्रत्यभाषत:
TypeVerb
Rootप्रति-भाष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
मद्रपःthe king of Madra (Madra-ruler)
मद्रपः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रप
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अन्यःanother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वरःbridegroom, suitor
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वत्तःthan you, from you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Ablative, Singular
श्रेयान्better, superior
श्रेयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेयस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मतिःthought, conviction
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
M
Mādrarāṭ (King of Madra)
M
Madra

Educational Q&A

The verse highlights ethical discernment in choosing a worthy person: true superiority is measured by character and merit, leading the king to affirm Bhīṣma as the best possible choice.

After Bhīṣma speaks, the king of Madra responds directly, declaring that he considers no other suitor superior to Bhīṣma, thereby expressing firm approval and trust in him.