Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī
श्रूयते भवतः साध्वी स्वसा माद्री यशस्विनी । तामहं वरयिष्यामि पाण्डोरथ्थें यशस्विनीम्,'सुना है, तुम्हारी एक यशस्विनी बहिन है, जो बड़े साधु स्वभावकी है; उसका नाम माद्री है। मैं उस यशस्विनी माद्रीका अपने पाण्डुके लिये वरण करता हूँ
śrūyate bhavataḥ sādhvī svasā mādrī yaśasvinī | tām ahaṁ varayiṣyāmi pāṇḍor arthe yaśasvinīm ||
Вайшампаяна сказал: «Слышно, что у тебя есть сестра — добродетельная и славная, по имени Мадри. Я избираю эту прославленную Мадри в жёны Панду».
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of reputation and virtue in royal marriage decisions: alliances are framed not merely as political choices but as selections grounded in perceived character (sādhvī) and public esteem (yaśas).
A speaker reports having heard of Mādrī’s virtuous fame and formally expresses the intention to choose her as a bride for King Pāṇḍu, indicating a marriage proposal made on Pāṇḍu’s behalf.