Ruru–Ḍuṇḍubha Saṃvāda: Śāpa, Mokṣa, and Ahiṃsā-Upadeśa
Chapter 11
इदं चोवाच वचन रुरुमप्रतिमौजसम् | अहिंसा परमो धर्म: सर्वप्राणभूतां वर,इतना कहकर महायशस्वी विप्रवर सहस्रपादने डुण्डुभका रूप त्यागकर पुनः अपने प्रकाशमान स्वरूपको प्राप्त कर लिया। फिर अनुपम ओजवाले रुरुसे यह बात कही --'समस्त प्राणियोंमें श्रेष्ठ ब्राह्मण! अहिंसा सबसे उत्तम धर्म है
idaṃ covāca vacanaṃ rurum apratimaujasam | ahiṃsā paramo dharmaḥ sarvaprāṇabhūtānāṃ vara ||
Затем он обратился к Руру, чья мощь была несравненна: «О лучший среди всех живых существ, ненасилие (ахимса) — высшая дхарма». В рамке повествования прославленный брахман — тот, кто принял облик барабаноподобного существа Дунḍубхи, — сбрасывает эту личину, возвращается к своему сияющему истинному облику и затем наставляет Руру этой нравственной заповедью.
डुण्ड्रुभ उवाच
The verse teaches that ahiṃsā (non-violence, non-injury) is the highest form of dharma, presented as a universal ethical principle applying to all living beings.
A brahmin who had taken the form of Dundubha gives up that assumed form, returns to his radiant true form, and then addresses Ruru with an ethical instruction emphasizing non-violence.