Shloka 60

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

लक्ष्मीपते चेति वदन्ति सर्वे धनीति शब्दः स्वाभिवाची यतो हि / अतोप्यार्या माधवेति ब्रुवन्ति लक्ष्मीपते पाहि तथैव भक्तान्

lakṣmīpate ceti vadanti sarve dhanīti śabdaḥ svābhivācī yato hi / atopyāryā mādhaveti bruvanti lakṣmīpate pāhi tathaiva bhaktān

Все провозглашают Его «Лакшмипати» (Владыкой Лакшми), ибо слово «дхана» (богатство) по природе указывает на Нее. Потому и благородные называют Его «Мадхава». О Лакшмипати, так же защити Своих преданных.

लक्ष्मीपतेO Lord of Lakṣmī
लक्ष्मीपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मीपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'लक्ष्म्याः पतिः'); पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
and
:
Sam uccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण)
वदन्तिthey say
वदन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
धनिO wealthy one
धनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (उद्धृत-शब्दरूपेण)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण)
शब्दःthe word
शब्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्व-अभिवाचीself-expressive/self-denoting
स्व-अभिवाची:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अभिवाचिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: 'स्वस्य अभिवाची' = self-denoting); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (शब्दस्य विशेषण)
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय (हेतु)
हिindeed
हि:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात)
अतःtherefore
अतः:
Hetu/Phala-sūcaka (हेतु/फलसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (तस्मात्/therefore)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; also)
आर्याःthe noble ones
आर्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (उद्धृत-शब्दरूपेण)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण)
ब्रुवन्तिthey say
ब्रुवन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
लक्ष्मीपतेO Lord of Lakṣmī
लक्ष्मीपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मीपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
पाहिprotect
पाहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु; रक्षणे)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (रीतिवाचक)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
भक्तान्devotees
भक्तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन

Lord Vishnu (addressed/invoked as Lakṣmīpati, Mādhava)

Concept: Lakṣmīpati as source and lord of true wealth; devotion seeks protection, not merely prosperity.

Vedantic Theme: Śrī as inseparable śakti of Nārāyaṇa; ‘wealth’ reinterpreted as divine grace and auspiciousness aligned with dharma.

Application: Reframe wealth as stewardship under Lakṣmīpati; pray for protection of bhakti and ethical prosperity; practice gratitude and generosity as expressions of Śrī.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.24.59 (Mādhava nāma); Garuda Purana 3.24.61 (Śrīnivāsa remembrance; protection prayer)

L
Lakshmi
V
Vishnu (Lakṣmīpati/Mādhava)

FAQs

This verse links “Lakṣmīpati” with the idea that Lakṣmī is inherently associated with dhana (wealth), emphasizing Vishnu as the divine source and master of auspicious prosperity and protection.

Indirectly, it points to bhakti as a safeguard: invoking Vishnu as Lakṣmīpati/Mādhava is presented as a means of divine protection, a theme that complements Garuda Purana’s broader guidance for spiritual security beyond fear and suffering.

Use these names in daily japa or prayer—remembering Vishnu as the protector—while aligning one’s conduct with dharma, treating prosperity as sacred stewardship rather than mere possession.