Shloka 37

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

पार्थस्य रमणे काले द्रौपद्याश्च कलेवरे / भारत्याश्च तथा शच्या अभिमानद्वयं स्मृतम्

pārthasya ramaṇe kāle draupadyāśca kalevare / bhāratyāśca tathā śacyā abhimānadvayaṃ smṛtam

Памятуется, что во время соединения Партхи было двойное отождествление (абхимана): одно — с телом Драупади, и также другое — с Бхарати и Шачи.

पार्थस्यof Pārtha (Arjuna)
पार्थस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
रमणेin union/enjoyment
रमणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्रौपदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
कलेवरेin the body
कलेवरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भारत्-याःof Bhāratī
भारत्-याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभारत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (likewise/also)
शच्याby/with Śacī
शच्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/instrumental), एकवचन; (पाठभेदः सम्भवः: शच्याः षष्ठी)
अभिमान-द्वयम्the twofold identification
अभिमान-द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभिमान (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ अभिमानौ)
स्मृतम्is stated
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त, कर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is said/remembered’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Multiple concurrent identifications can operate (body-based and deity/energy-based), indicating layered agency and complex superimposition.

Vedantic Theme: Anātma layers and superimposition: deha-abhimāna plus subtle presiding-identifications; plurality of upādhis producing apparent multiplicity.

Application: Recognize layered identities (body, role, social persona, inner impulses) and disentangle them through self-inquiry to reduce confusion and reactivity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: royal/domestic chamber (implied)

Related Themes: Garuda Purana 3.17.34 (Bhāratī’s distinct abhimāna); Garuda Purana 3.17.35 (abhimāna arising in union); Garuda Purana 3.17.38 (sleep/dream framing for other cases)

P
Partha (Arjuna)
D
Draupadi
B
Bharati
S
Sachi (Indrani)

FAQs

This verse highlights abhimāna as the mind’s act of “claiming” a body or role; such identification is a key cause of bondage and karmic entanglement discussed in Purāṇic teaching.

By pointing to abhimāna—attachment and self-notion tied to bodies and identities—the verse implies what must be loosened for the soul’s clearer passage beyond embodied states.

Cultivate awareness that roles, relationships, and bodily states are transient; reduce possessiveness and ego-claims, and practice devotion and self-discipline to weaken binding identification.