Shloka 13

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

मरीचसारं जीरकस्यापि सारं तथा हविर्घृतपक्वस्य सारम् / तैलेषु पक्वस्य च भर्जितस्य गुडस्य सारं नवनीतस्य सारम्

marīcasāraṃ jīrakasyāpi sāraṃ tathā havirghṛtapakvasya sāram / taileṣu pakvasya ca bharjitasya guḍasya sāraṃ navanītasya sāram

Сущность чёрного перца, сущность кумина и сущность хависа (жертвенного подношения), приготовленного на гхи; также сущность того, что готовят на маслах, и того, что жарят—вместе с сущностью пальмового сахара (джаггери) и сущностью свежего масла.

मरीचसारम्essence of pepper
मरीचसारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमरीच + सार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (marīcasya sāraḥ)
जीरकस्यof cumin
जीरकस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजीरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सारम्essence
सारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
हविःघृतपक्वस्यof what is cooked with oblation-ghee
हविःघृतपक्वस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहविस् + घृत + पक्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (haviṣā ghṛtena pakvam / haviṣ-ghṛta-pakvam)
सारम्essence
सारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तैलेषुin oils
तैलेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
पक्वस्यof the cooked (item)
पक्वस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootपक्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; विशेषणम् (of the cooked)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
भर्जितस्यof the fried/roasted (item)
भर्जितस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootभर्जित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; विशेषणम् (of the fried/roasted)
गुडस्यof jaggery
गुडस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
सारम्essence
सारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
नवनीतस्यof butter
नवनीतस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनवनीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
सारम्essence
सारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Within shraddha-associated cooking/feeding sequences or naivedya preparation.

Dosha: Mixed

Concept: Consecrated action: cooking and preparation, when oriented as havis/naivedya, becomes sacred karma whose subtle essence is offered.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation—transforming ordinary acts into worship through intention and offering.

Application: Perform daily duties (including cooking) as an offering; maintain cleanliness, restraint, and non-wastefulness.

Primary Rasa: shanta

Type: yajna/household kitchen-altar continuum

Related Themes: Garuda Purana 3.14.10-12, 3.14.14 (continuation)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse emphasizes refined, concentrated substances (sāra) used in ritual or supportive preparations, highlighting purity, potency, and suitability for offering-context foods described in the Preta Kanda.

The verse enumerates ingredients commonly associated with havis/offerings (ghee-cooked foods, oil-cooked/roasted items, jaggery, butter), aligning with the text’s broader concern for properly prepared ritual substances offered for the departed.

If performing ancestral rites, prioritize clean, sattvic preparation and traditional ingredients; more broadly, it teaches mindful selection of food—favoring purity and measured, purposeful use rather than excess.