Shloka 50

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

अंशावतरणं नास्ति सरस्वत्याः कदाचन / अंशावतरणं नास्ति ममापि मधुसूदन

aṃśāvataraṇaṃ nāsti sarasvatyāḥ kadācana / aṃśāvataraṇaṃ nāsti mamāpi madhusūdana

Никогда не бывает частичного воплощения (амша-аватары) у Сарасвати. И у меня также не бывает частичного воплощения, о Мадхусудана.

aṃśa-avataraṇampartial descent (incarnation as an aspect)
aṃśa-avataraṇam:
Karta (कर्ता) (with na asti)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक) + avataraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa ‘descent as a part/partial incarnation’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarasvatyāḥof Sarasvatī
sarasvatyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
kadācanaever; at any time
kadācana:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), negative-polarity ‘ever/at any time’ (कदाचन)
aṃśa-avataraṇampartial descent
aṃśa-avataraṇam:
Karta (कर्ता) (with na asti)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक) + avataraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mamaof me; my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun (उत्तमपुरुष-सर्वनाम)
apialso; even
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि = ‘also/even’)
madhusūdanaO Madhusūdana
madhusūdana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmadhusūdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Unclear (context-dependent); likely a divine speaker addressing Lord Vishnu as 'Madhusūdana'

Concept: Certain divine principles are not subject to aṃśa-avatāra (partial descent); they are to be understood as whole/undivided in their manifestation.

Vedantic Theme: Pūrṇatva (wholeness) of the divine; non-fragmentation of the absolute; careful ontology of manifestation vs essence.

Application: Avoid reducing the sacred to ‘partial’ or merely symbolic; approach deity and knowledge with the sense of fullness and integrity, resisting compartmentalized spirituality.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.12.49; Garuda Purana 3.12.51

S
Sarasvati
M
Madhusudana

FAQs

This verse highlights a doctrinal point: certain deities are described here as not taking “partial descents,” emphasizing their manifestation as complete divine presence rather than fractional embodiment.

Although the Garuda Purana often discusses dharma, rites, and afterlife themes, it also contains theological clarifications; this verse functions as a categorical statement about how specific divinities are understood to manifest.

Approach Sarasvatī (learning, speech) and Madhusūdana (divine refuge) with reverence and wholeness—treating worship, study, and ethical discipline as complete commitments rather than “partial” observances.