Brahmāṇḍa-Āvaraṇa Nirūpaṇa, Virajā-Setu, and Prākṛta–Vaikṛta Sṛṣṭi
अपरोक्षदृशां ब्रह्मन्व्यासादीनां खगेश्वर / विरजातरणं नास्ति भोक्तव्यत्वाच्च कर्मणः
aparokṣadṛśāṃ brahmanvyāsādīnāṃ khageśvara / virajātaraṇaṃ nāsti bhoktavyatvācca karmaṇaḥ
О владыка птиц, для тех, кто имеет непосредственное постижение Брахмана — таких как Брахма, Вьяса и другие, — нет нужды переходить Вираджа, ибо карма ещё должна быть пережита должным образом.
Lord Vishnu
Concept: For direct-realization beings like Brahmā and Vyāsa, Virajā-crossing is not applicable; karmas (as framed here) are to be ‘experienced’ in their appropriate mode.
Vedantic Theme: Distinction of karma categories and the persistence/appearance of prārabdha even for the knower; teaching uses karmic language to explain differing post-realization trajectories.
Application: Hold both truths: pursue realization, yet accept the orderly unfolding of consequences and responsibilities without anxiety; maintain equanimity while prārabdha-like effects play out.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: transcendent boundary (negated for certain jñānins)
Related Themes: Garuda Purana: karma-phala gradations and the role of jñāna in burning sañcita while prārabdha continues; Garuda Purana: sage exemplars (Vyāsa etc.) used to illustrate doctrinal points
This verse clarifies that Virajā functions as a boundary in the post-death journey, yet those established in direct realization are not bound to such transitional crossings.
It distinguishes ordinary post-death transit from the state of the realized: the realized are not compelled by intermediary passages like Virajā, though karma (as bhoga) is acknowledged in principle.
Prioritize inner realization and ethical action: the verse points to liberation through direct knowledge while reminding that actions have consequences that must be responsibly faced.