Shloka 8

दाता स्वर्गमवाप्नोति वत्सरान्रोमसंमितान् / कषिला चेतारयेत् भूयश्चासप्तमं कुलम्

dātā svargamavāpnoti vatsarānromasaṃmitān / kaṣilā cetārayet bhūyaścāsaptamaṃ kulam

Даритель достигает небес на столько лет, сколько волосков на корове. А если он дарует корову, то ещё и освобождает свой род до седьмого поколения.

दाताthe giver
दाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक; √दा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ (agent)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (goal as object)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वत्सरान्years
वत्सरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कालपरिमाण (duration as object)
रोमसंमितान्measured by hairs (i.e., countless)
रोमसंमितान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोम (प्रातिपदिक) + संमित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मा धातु, सम्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; वत्सरान् विशेषयति (qualifies 'vatsarān')
कषिलाKaṣilā (a sacred entity/place/person)
कषिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकषिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ (agent)
चेतारयेत्would cause to perceive/awaken; would save (causatively)
चेतारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचि (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
भूयःagain; further
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again/further)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
असप्तमम्up to (but not including) the seventh
असप्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्-प्रत्यय) + सप्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कुलम् विशेषयति (qualifies 'kulam'); अर्थः: सप्तमं वर्जयित्वा (excluding the seventh)
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Merit from go-dāna yields vast svarga-phala and benefits one’s lineage; karma extends beyond the individual into familial continuity.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyama (lawful fruition) within saṃsāra; puṇya as a purifier though not final liberation.

Application: Cultivate generosity with long-term intent: support family ethics and community welfare; dedicate charitable acts for collective uplift (saṅkalpa for ancestors/lineage).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial realm

Related Themes: Garuda Purana 1.98 (go-dāna phala statements); Garuda Purana sections on puṇya aiding the departed (general thematic link)

FAQs

This verse states that gifting a cow yields immense merit—granting heavenly enjoyment and extending its benefit to one’s lineage up to seven generations.

It links ethical giving (dāna) with post-death outcomes: puṇya accrued through charity supports auspicious destinations like svarga and strengthens the family’s spiritual welfare.

Practice meaningful charity—supporting life-sustaining causes (food, shelter, care of animals, dharmic giving)—with sincerity and right intention, as a disciplined expression of dharma.