
Yoga’s Limbs and Dharma as the Ground of Liberation
Продолжая практические наставления Ācāra Khaṇḍa о праведном поведении, Господь перечисляет члены йогической дисциплины и сразу утверждает их на дхарме как основании освобождения. Глава точно определяет ограничения, подобные яме, и предписания, подобные нияме: ахимса — прекращение насилия, сатья — истина, смягчённая приятностью речи, астея — не брать того, что не дано. Брахмачарья расширяется до полного отказа от сексуальных наслаждений в теле, уме и слове; апариграха — отказ приобретать и накапливать даже в бедствии. К предписаниям относятся внешняя и внутренняя чистота, удовлетворённость и тапас, основанный на однонаправленной сосредоточенности, а не на одном лишь истощении тела. Свадхьяя представлена как очищение через джапу, а бхакти к Хари — через славословие, памятование и поклонение — как созерцательная практика, поддерживаемая асанами (свастика, падма, ардхасана). В завершение прана и пранаяма определяются как обуздание дыхания и, соответственно, обуздание чувств от нереальных объектов, подготавливая дальнейшее углубление внутрь (пратьяхара/дхьяна).
Verse 1
नाम सप्तत्रिंशदुत्तरद्विशततमो ऽध्यायः श्रीभगवानुवाच / यमश्च नियम।पार्थ आसनं प्राणसंयमः / प्रत्याहारस्तथा ध्यानं धारणार्जुन सप्तमी
Это называется двести тридцать восьмой главой. Благословенный Господь сказал: Яма и Нияма, о сын Притхи; Асана и обуздание праны; Пратьяхара, а также Дхьяна и Дхарана, о Арджуна,— таковы семь членов йогической дисциплины.
Verse 2
समाधिरिति चाष्टाङ्गो योग उक्तो विमुक्तये / कर्मणा मनसा वाचा सर्वभूतेषु सर्वदा
Восьмичленная йога, завершающаяся самадхи, преподана ради освобождения; и всегда, по отношению ко всем существам, следует хранить чистоту и непричинение вреда делом, мыслью и речью.
Verse 3
हिंसाविरामको धर्मो ह्याहिंसा परमं सुखम् / विधिना या भवेद्धिंसा सा त्वहिंसा प्रकीर्तिता
Дхарма — то, что прекращает насилие; воистину, ахимса, ненасилие, есть высшее счастье. И всякое действие, кажущееся насилием, если оно совершается по праведному установлению, в действительности провозглашается ненасилием.
Verse 4
सत्यं ब्रूयात्प्रियं ब्रूयान्न ब्रूयात्सत्यमप्रियम् / प्रियं च नानृतं ब्रूयादेष धर्मः सनातनः
Следует говорить истину и говорить приятное; не следует говорить истину, причиняющую боль. И не следует говорить приятную ложь — таков вечный дхарма.
Verse 5
यच्चद्रव्यापहरणं चौर्याद्वाथ बलेन वा / स्तेयं तस्यानाचरणमस्तेयं धर्मसाधनम्
Отнятие чужого имущества — будь то кражей или даже силой — называется воровством. Непредание этому есть астея (неворовство), и это средство к осуществлению дхармы.
Verse 6
कर्मणा मनसा वाचा सर्वावस्थासु सर्वदा / सर्वत्र मैथुनत्यागं ब्रह्मचर्यं प्रचक्षते
Мудрецы провозглашают: брахмачарья (целомудрие) — это полное отречение от полового наслаждения делом, мыслью и словом, во всякое время, при любых обстоятельствах и повсюду.
Verse 7
द्रव्याणामप्यनादानमापत्स्वपि तथेच्छया / अपरिग्रहमित्याहुस्तं प्रयत्नेन वर्जयेत्
Не принимать даже материальных вещей — добровольно, даже в пору бедствия — мудрые называют апариграхой (неприсвоением, не-обладанием). Следует усердно избегать противоположного: стремления приобретать и копить.
Verse 8
द्विधा शौचं मृज्जलाभ्यां बाह्य भावादथान्तरात् / यदृच्छालाभतस्तुष्टिः सन्तोषः सुखलक्षणम्
Чистота бывает двух видов: внешняя — очищение землёй (глиной/пеплом) и водой; и внутренняя — чистота настроя и сердца. Удовлетворённость тем, что приходит само собой (сантоша), — признак подлинного счастья.
Verse 9
मनसश्चैन्द्रियाणां च ऐकाग्र्यं परमं तपः / शरीरशोषणं वापि कृच्छ्रचान्द्रायणादिभिः
Единовершинная сосредоточенность ума и чувств — высшая аскеза; а одно лишь иссушение тела тяготами — такими как обеты Кṛччхра и Чāндрāяна и прочие — не выше этого.
Verse 10
वेदान्तशतरुद्रीयप्रणवादिजप बुधाः / सत्त्वशुद्धिकरं पुंसां स्वाध्यायं परिचक्षते
Мудрецы говорят: свадхьяя (священное самоизучение) — через джапу Веданты, Шатарудрии и Пранавы (Ом) и подобного — очищает саттву, внутреннюю природу человека.
Verse 11
स्तुतिस्मरणपूजादिवाङ्मनः कायकर्मभिः / अनिश्चला हरौ भक्तिरेतदीश्वरचिन्तनम् / आसनं स्वस्तिकं प्रोक्तं पद्ममर्धासनं तथा
Делами речи, ума и тела — такими как восхваление, памятование и поклонение — утверждённая преданность Хари: это именуется созерцанием Господа. Для этого предписаны позы: сидение Свастика, сидение Падма (лотос) и также полусидение (Ардхасана).
Verse 12
प्राणः स्वदेहजो वायुरायामस्तन्निरोधनम् / इन्द्रियाणां विचरतां विषयेषु त्वसत्स्विव
Прана — жизненный ветер, рождающийся в собственном теле; пранаяма — его упорядочение, поистине сдерживание дыхания. Это также обуздание чувств, когда они блуждают среди предметов чувств, как бы нереальных.
Because dharma is framed as purity and harmlessness across speech, mind, and action. Speech that is true but injurious violates the non-harming orientation, so truth must be joined with what is pleasing.
Prāṇāyāma is defined not only as restraining the life-wind but also as checking the senses as they move among sense-objects. This directly supports pratyāhāra (withdrawal), preparing the mind for dhāraṇā and dhyāna.