
Chandas-Nirṇaya: Āpīḍa to Gāthā—Pāda, Gaṇa, and Special Substitutions
Эта глава продолжает в «Гаруда-пуране» сохранение вспомогательных наук, близких к веданга, и переходит от общих метрических признаков к именованным vṛtta, определяемым числом слогов в каждом pāda и расположением gaṇa. Сначала даётся широкое правило распознавания («четыре шага выше и ниже»), затем Āpīḍa (sarvala) определяется по особой паре gaṇa в конце первого pāda. Далее различаются Kalikā и Lavalī по тому, какой pāda несёт восьмисложную конфигурацию, согласованную с первым pāda типа Arkaja; вершиной становится Amṛtadhārā, когда все четыре pāda имеют условие восьми слогов. Затем завершается подраздел о четырёх типах ‘pada’ и восходящем расположении с помощью кратких цепочек gaṇa, после чего приводятся последовательности третьего pāda для Saurabhaka и Lalita. Глава переходит к Udgatā и Upasthita-pracupita, предписывая поквартальные схемы gaṇa и особое правило преобразования при окончании «-ghrau». В конце даётся практическое толкование: если стих неровен по слогам в pāda или использует неупомянутые размеры, его следует отнести к gāthā, как в отрывках стиля Daśa-dharma, соединяя строгую таксономию vṛtta с реальным разнообразием текста.
Verse 1
सामान्यलक्षणं पदचतुरूर्ध्वाभिरधस्य हि
Воистину, общий определяющий признак называется четырьмя шагами сверху и снизу.
Verse 2
आपीडः सर्वलः प्रोक्तः पूर्वपादान्तगद्वयः
Размер, называемый Āpīḍa, объявляется «sarvala»; его признак — пара «ga» в конце первой пады.
Verse 3
द्वितीये ऽष्टाक्षरैः पादे कलिका प्रथमेर्ऽकजे / लवली स्यात्तृतीये ऽथ पूर्ववच्चाष्ट काक्षरे / प्रोक्ता चामृतधारेयं चतुरष्टाक्षरे सति
Когда во второй паде восемь слогов, а первая относится к типу Arkaja, это зовётся Kalikā. Когда такова третья, это зовётся Lavalī. А когда таким же образом все четыре пады восьмисложны, этот размер провозглашается Amṛtadhārā — «Поток амриты».
Verse 4
(इति पदचतुरूर्ध्वप्रकरणम्) / सजौ सलौ च प्रथमे नसजा गो द्वितीयके / तृतीये भनभा गश्च चतुर्थे सजसा जगौ
(Так завершается раздел о четырёх (типах) «пада» и восходящем расположении.) В первом — «sajau» и «salau»; во втором — «nasajā» и «go»; в третьем — «bhanabhā» и «ga»; в четвёртом — «sajasā» и «jagau».
Verse 5
पूर्ववत्स्यात्सौरभकं तृतीये ऽघ्रौ रनौ भगौ / ललितञ्चाद्गतावत्स्यातृतीयेंऽघ्रौ ननौ ससौ
Как и прежде, получается метрическое построение, называемое Saurabhaka; в его третьей паде последовательность такова: «ghrau–ranau–bhagau». Точно так же образуется схема, называемая Lalita; в её третьей паде последовательность: «ghrau–nanau–sasau».
Verse 6
(इत्युद्गताप्रकरणम्) / उपस्थितप्रचुपितं प्रथमे ऽघ्रौ मसौ जभौ / गौ द्वितीये सनजरा गस्तृतीये ननौ च सः / नौ नजौ यश्चतुर्थे स्याच्छेष पादाश्च पूर्ववत्
Так завершается раздел о метрическом образце Удгата. В размере, называемом «Упасхита-прачупита», в первой четверти стоят ганы: a-ghrau, ma, sa и ja-bha. Во второй четверти — гана «gau», затем «sa-na-ja-rā». В третьей четверти — «ga» и «na-nau»; в четвертой следует поставить «nau» и «na-jau»; остальные стопы располагаются так же, как было сказано ранее.
Verse 7
तृतीर्ये ऽघ्रौ विशेषश्च वृत्तं स्यान्नौ सनौ नसौ
В третьем построении, когда окончание — «-ghrau», действует особое правило: форма становится «nau»; и в соответствующих схемах получаются также «sanau» и «nasau».
Verse 8
आर्षभं तजराः पादे तृतीये ऽन्यच्च पूर्ववत् / पूर्ववत्प्रथमं शेषे तज्राः शुद्धविराड्भवेत्
В третьей четверти (паде) следует поставить «ārṣabha» и «tajarāḥ»; прочее выполняется в точности как прежде. Как и ранее, первая часть располагается по установленному порядку, а в оставшемся «tajrāḥ» становится чистым Вираṭом — космическим обликом.
Verse 9
(इत्युपस्थितप्रचुपितप्रकरणम्) / विषमाक्षरपादं वा पञ्चषट्कादि यावकम् / छन्दो ऽत्र नोक्ता गाथेति दशधर्ंमादिवद्भवेत्
(Так завершается раздел о видах метра, называемых Упасхита, Прачупита и Пракараṇa.) Если в стихе число слогов в четвертях неравно, или он простирается на меры вроде пяти или шести (и далее), то—когда здесь не назван его особый размер—его следует понимать как «Гатху» (Gāthā), как в местах наподобие «Даша-дхармы» (десятичастной дхармы) и подобных сочинениях.
The distinctions are pāda-specific: Kalikā is identified when the second pāda has eight syllables alongside an Arkaja-type first pāda; Lavalī when the third pāda carries that eight-syllable condition; and Amṛtadhārā when all four pādas match the eight-syllable pattern in the same manner.
It provides a fallback classification rule: if a verse’s pādas are uneven or the mātrā/measure extends in ways not explicitly enumerated (e.g., five, six, etc.), and no specific metre-name is given, the reader should interpret it under the broader gāthā category—acknowledging mixed or didactic versification found in sections like Daśa-dharma.