
Āryā-Chandas Lakṣaṇa; Gīti-Bheda; Vaitālīya-Vaktra; Mātrā-to-Varṇa Transition
Сута излагает определяющие признаки метра Āryā (gāthā): фиксированные ограничения gaṇa в нечётных и чётных pāda, правило для седьмого слога и кадансовые метки, различающие pathyā (обычную) и vipulā (расширенную) по допустимому «перешагиванию» нормы. Далее называются внутренние конфигурации, порождающие подтипы вроде Capalā, и указывается отличительный признак āryā-jāti. Затем классифицируются Gīti, Upagīti и Udgīti по тому, управляет ли обеими половинами рисунок первой половины, второй половины или их взаимная перестановка. Обсуждение расширяется до норм распределения mātrā (6 в нечётной pāda, 8 в чётной), упоминаются традиционные позиции (Aupacchandasika) и мнемонические названия gaṇa. Vaitālīya кратко описывается через типы ‘vaktra’ (начального «открытия») — правильные и неправильные, — с именованными потоками рисунков и родственными метрами (Acaladhṛti, Citrā, Padākulaka). В конце делается явный переход: изложив моры-основанные метры, далее будет разъяснена система слоговых (varṇa) метров, связывая этот технический обзор с последующей таксономией.
Verse 1
नाम सप्तोत्तरद्विशततमो ऽध्यायः सूत उवाच / आर्यालक्ष्म त्वष्ट गणाः सदा जो विषमे न हि / षष्ठे जो न्लौ वापि भवेत् पदं षष्ठे द्वितीयलात्
Сūта сказал: «Ныне начинается двести восьмая глава. Признаки метра Āryā таковы: гаṇы (gaṇa) расположены по неизменному образцу; в нечётных падах (odd pādas) нет гаṇы “jo”. В шестой позиции стоит “jo”, и шестая стопа (pada) может также принимать “nlau”; вторая половина определяется от этой шестой позиции».
Verse 2
आदितः सप्तमे ह्रस्वा द्वितीयार्धे शरे ततः / त्रिगणाङ्घ्रिश्च पथ्या स्याद्विपुला वह्निलङ्घनात्
В этом размере седьмой слог от начала должен быть кратким (hrasva); во второй половине, после схемы «śara», каденция — «trigaṇāṅghri». Строка становится «pathyā» (правильной), а при нарушении ограничения «vahnilaṅghana» (“переступание огня”) называется «vipulā» (расширенный вариант).
Verse 3
ग्मध्ये द्वितुर्यौ जौ चपला मुखपूर्वादिचापला / द्वितीयार्धे सजघना आर्याजातेश्च लक्षणम्
В середине, когда присутствуют два turyā и две группы ja, этот размер (gāthā/āryā) называется Capalā («стремительный»). Если во второй половине заметен признак sajaghanā (выраженная область бёдер), то это определяющая метка класса Āryā-jāti (семейства размера Āryā).
Verse 4
आर्या प्रथमार्धलक्ष्म गीतिः स्याच्चेद्दलद्वये / उपगीतिर्द्वितीयार्धादुद्गीतिर्व्यत्ययाद्भवेत्
Если в обеих половинах (в двух dala) размер Āryā несёт характерный рисунок первой половины, он называется Gīti. Если следует рисунку второй половины — Upagīti; а если рисунки взаимно переставлены, возникает Udgīti.
Verse 5
आर्यागीतिश्चान्तगुरुर्गोतिजातेश्च लक्षणम् / षट् कला विषमे चेत्स्युः समे ऽष्टौ न निरन्तराः / समा पराश्रिता न स्याद्वैतालीये रलौ गुरुः
Таковы определяющие признаки размеров Āryā и Gīti, а также типа Antaguru и классификации Gati-jāta: в нечётном pāda — шесть mātrā, в чётном — восемь mātrā, но их нельзя понимать как непрерывный поток без разрывов. Строка ‘samā’ (чётный рисунок) не должна зависеть от другой; а в размере Vaitālīya гаṇa «ra-la» считается тяжёлой (guru).
Verse 6
अन्तेर् यौ पूर्ववदिदमौपच्छन्दसिकं मतम्
Что касается двух (букв) в конце, следует понимать это так же, как было сказано прежде; таково принятое мнение в традиции Aupacchandasika.
Verse 7
भाद्गौ स्यादापातलिका ज्ञेयाथो दक्षिणान्तिका / पराश्रितो द्वितीयो लः पादेषु निखिलेष्वपि
Слоговая группа «bhād-gau» должна пониматься как указание на Āpātalikā, а также (как) на Dakṣiṇāntikā. Второе «la» зависит от предшествующего звука во всех pāda без исключения.
Verse 8
उदीच्यवृत्तिरसमे प्राच्यवृत्तिस्तु युग्मके / सपञ्चमश्चतुर्थांशे युगपत्तौ प्रवृत्तकम्
Когда счёт нечётный, действие совершают по северному способу (удīчья); когда же счёт чётный — по восточному способу (прачья). В четвертной доле, включающей пятый шаг, следует совершать одновременно, как предписано.
Verse 9
उदीच्याद्यङ्घ्रिसंयोगाद्युग्मपादैकपादिका / चारुहासिन्ययुग्माङ्घ्रौ वैतालीयस्य संग्रहः
Начиная с северного типа (удīчья), где начало (вактра) образуется соединением «стоп» (метрических единиц), и включая разновидности, именуемые «двойная стопа и одиночная стопа», а также «Чарухасини» и «двойная стопа», — таков краткий свод (самграха) размера Вайтāлия.
Verse 10
वक्त्रं नाद्यान्नसौ स्यातां चतुर्थाद्यगणो भवेत् / पथ्यावक्त्रं जेन समे विपरीतादिरन्यथा
Если начало (вактра) не предваряется первым набором (ādya), то получается гаṇa, начинающаяся с четвёртого. При чётном, ровном расположении это зовётся «правильным началом» (патья-вактра); иначе — «обратным» (випарита) и прочим.
Verse 11
उसमे नश्च चपला विपुला लघुसप्तमा / निखिले वा सैतवस्य म्रौ न्तौ चाब्धेस्तत्पूर्वकौ
Среди них есть (реки/потоки), именуемые Наś, Чапала, Випула, а седьмой зовётся Лагхусаптама. Также, в целом, есть Сайтава, а ещё Мрау и Нтау; эти прежде названные потоки связаны с океаном.
Verse 12
षोडशलो ऽचलधृतिर्मात्रासमकमुच्यते
Размер, имеющий шестнадцать слогов, называется Ачаладхрити (Acaladhṛti) и считается равным по матрам (единицам длительности).
Verse 13
नवमलस्तथा गो ऽन्त्यः जो न्लौवाथाम्बुधेर्यथा / विश्लोकः स्यात्तच्चतुष्कद्विगुणाद्वानवासिका
Так же и девятое (положение) называют последним «go» (коровой); а «jo‑nlau» исчисляют по образцу океана. Так складывается шлока; и из удвоенного четверичного набора (единиц/слогов) возникает форма, именуемая vānavāsikā, особый размер чтения.
Verse 14
बाणाष्टनवकेषु स्याल्लश्चित्रा षोडशात्मिका / सममात्रासमादिष्टं पदाकुलकमीरितम्
В расположении слогов, исчисляемых как «стрела–восемь–девять», говорится, что размер Citrā состоит из шестнадцати единиц. Когда предписаны равные mātrā (временные меры), это объявляется метрической формой, называемой Padākulaka.
Verse 15
वृत्तमात्रा विना वर्णैर्ला वर्णा गुरुभिर्विना / गुरुवो लैर्दले नित्यं प्रमाणमिति निश्चितम्
Без vṛtta (размера) и слоговой меры буквы не складываются должным образом; и без guru (долготы/тяжести) не образуется и «la». Поэтому тяжёлые слоги—вместе с «la» в группе—всегда принимаются за мерило; это твёрдо установлено.
Verse 16
अष्टाविंशातिला गन्ता प्रथमार्धे द्वितीयके / त्रिंशदस्यां शिखा गन्ता खञ्जातद्व्यत्ययाद्भवेत्
Если на двадцать восьмой лунный день человек отправится в путь в первой половине второй стражи, он станет скитальцем, вынужденным просить милостыню. Если же на тридцатый день он выйдет в дорогу, когда укладывают śikhā (верхний пучок волос), то из-за неблагоприятного переворота обстоятельств может возникнуть хромота.
Verse 17
षोडशानङ्गक्रीडा गा द्वात्रिंशच्चरमे च लाः / सप्तविंशातिला गन्ता दलयो रुचिरा द्वयोः
Шестнадцать — это «ananga‑krīḍā», игры любви; тридцать два — заключительные формы, называемые «lāḥ». Двадцать семь — это «atilā», те, что идут вперёд; а «dalaya» бывают попарно и отличаются прелестью.
Verse 18
मात्रावृत्तानि चोक्तानि वर्णवृत्तानि वच्मि वै
Размеры, основанные на матрах (mātrā), уже изложены; теперь же я воистину объясню размеры, основанные на слогах (varṇa-vṛtta).
Pathyā denotes the regular cadence and constraint-compliant arrangement; vipulā is a sanctioned expanded/variant form produced when a specific constraint is overstepped while still remaining within recognized metrical legality.
They are distinguished by which half-pattern governs both halves: Gīti follows the first-half Āryā pattern in both halves, Upagīti follows the second-half pattern in both halves, and Udgīti interchanges the patterns between halves.