Shloka 7

Dhyāna of Hari as the Nirguṇa Witness (Ātman), and the Attainment of Viṣṇu’s Realm

बुद्धिधर्ंमविहीनश्च सर्वः सर्वगतो मनः / सर्वप्राणिविनिर्मुक्तः प्राणधर्ंमविवर्जितः

buddhidharṃmavihīnaśca sarvaḥ sarvagato manaḥ / sarvaprāṇivinirmuktaḥ prāṇadharṃmavivarjitaḥ

Ум лишён дхармы разумения; он всепроникающ и повсюду устремляется. Он отрешён от всех живых существ и свободен от дхармы (функций) жизненного дыхания.

बुद्धिintellect
बुद्धि:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
धर्मattribute, dharma
धर्म:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
विहीनःdevoid of
विहीनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविहीन (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि + √हा (धातु) क्त/निष्ठा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बुद्धिधर्म-विहीनः = बुद्धिधर्मेण विहीनः
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वःall, entire
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom., Singular)
सर्वगतःall-pervading
सर्वगतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (one who is ‘all-going’, omnipresent)
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वall
सर्व:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
प्राणिliving beings
प्राणि:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘living being’
विनिर्मुक्तःcompletely freed from
विनिर्मुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-निर् + √मुच् (धातु) ‘to release’ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वप्राणि-विनिर्मुक्तः = सर्वेभ्यः प्राणिभ्यः विनिर्मुक्तः (Tatpurusha: ‘freed from all beings’)
प्राणlife-breath
प्राण:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
धर्मattribute
धर्म:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
विवर्जितःdevoid of
विवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वर्ज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्राणधर्म-विवर्जितः = प्राणधर्मेण विवर्जितः

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: That principle is free from the limiting functions attributed to intellect and prana; it pervades all yet remains unattached to beings.

Vedantic Theme: Asanga (non-attachment) of the Self; distinction between consciousness and prana/mental functions; pervasion without entanglement.

Application: Reduce over-identification with vitality and cognition: observe pranic fluctuations and mental movement as phenomena; cultivate non-attachment in relationships and roles.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.14.8; Garuda Purana 1.14.9

G
Garuda
P
Prana
M
Manas
B
Buddhi

FAQs

This verse distinguishes the mind from intellect (buddhi) and vital breath (prāṇa), helping clarify subtle-body principles that underlie Garuda Purana discussions on death, transition, and the soul’s experience.

By describing mind as ‘all-going’ and not bound to the functions of prāṇa, it points to a subtle principle that can operate beyond purely physical life-processes—supporting the text’s broader framework for post-death continuity.

Treat thoughts as subtle movements that need discipline: cultivate buddhi (clear discernment) and steady prāṇa through ethical living and mindful practice, rather than being driven by restless manas.