विधौ नित्यं निषीदेति संदिदेश सरस्वतीम् / सापि वाणीश्वरी गङ्गाहस्तनिक्षिप्तचामरा / पश्यतां सर्वदेवानां विधातुर्मुखमाविशत्
vidhau nityaṃ niṣīdeti saṃdideśa sarasvatīm / sāpi vāṇīśvarī gaṅgāhastanikṣiptacāmarā / paśyatāṃ sarvadevānāṃ vidhāturmukhamāviśat
Сарасвати повелела: «Всегда пребывай при Видхате (Брахме)». И Ванишвари, вложив чамару в руку Ганги, на глазах у всех богов вошла в лик Творца.