Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Śrīpura-Nirmāṇa-Prastāva (Inquiry into Śrīpura and its Construction) / “The Proposal to Build Śrīpura”

एषु सर्वेषु शालेषु पूर्ववद्द्वारकल्पनम् / पूर्ववद्गोपुराणां च मुकुटानां च कल्पनम्

eṣu sarveṣu śāleṣu pūrvavaddvārakalpanam / pūrvavadgopurāṇāṃ ca mukuṭānāṃ ca kalpanam

Во всех этих шалах устройство врат — как прежде; так же и возведение гопур и венчающих их корон (мукута) — по-прежнему.

eṣuin these
eṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th case), बहुवचन; ‘in these’
sarveṣuin all
sarveṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th case), बहुवचन; विशेषण
śāleṣuin the halls
śāleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन
pūrvavatas before
pūrvavat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (अव्यय)
Formउपमान/रीतिवाचक-अव्यय (adverb) ‘as before/like earlier’
dvāra-kalpanamthe arrangement/design of doors
dvāra-kalpanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvāra + kalpana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—द्वारस्य कल्पनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
pūrvavatas before
pūrvavat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय
gopurāṇāmof the gateways/towers
gopurāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgopura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mukuṭānāmof the crowns/crests
mukuṭānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmukuṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kalpanamarrangement; design
kalpanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalpana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘arrangement/design’ (elliptic repetition)