Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu
द्यौस्तत्सटोत्क्षिप्तविमानसङ्कुला प्रोत्सर्पत क्ष्मा च पदाभिपीडिता । शैला: समुत्पेतुरमुष्य रंहसा तत्तेजसा खं ककुभो न रेजिरे ॥ ३३ ॥
dyaus tat-saṭotkṣipta-vimāna-saṅkulā protsarpata kṣmā ca padābhipīḍitā śailāḥ samutpetur amuṣya raṁhasā tat-tejasā khaṁ kakubho na rejire
Волосы Нрисимхадевы отбросили летающие корабли (виманы) в космос. Под давлением Его стоп земля сошла со своей орбиты, а горы подпрыгнули. Из-за Его сияния небо и все стороны света померкли.
That there were airplanes flying in the sky long, long ago can be understood from this verse. Śrīmad-Bhāgavatam was spoken five thousand years ago, and the statements of this verse prove that the symptoms of a very advanced civilization then existed, even in the upper planetary systems, as well as in the lower planetary systems. Modern scientists and philosophers foolishly explain that there was no civilization prior to three thousand years ago, but the statement of this verse nullifies such whimsical judgments. The Vedic civilization existed millions and millions of years ago. It existed since the creation of this universe, and it included arrangements all over the universe with all the modern amenities and even more.
This verse depicts Nṛsiṁhadeva’s overwhelming, cosmic might—His movement and effulgence shake heaven, earth, mountains, and even the directions—revealing the Lord’s supremacy when protecting His devotee.
Śukadeva Gosvāmī describes these signs to convey the extraordinary, universe-transforming nature of the Lord’s manifestation, which appears specifically to end Hiraṇyakaśipu’s terror and uphold devotion and dharma.
When fear and injustice feel overwhelming, this līlā reminds devotees to take shelter of God with steady faith—divine protection can arrive in unexpected ways, beyond ordinary calculation.