Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti
किमु व्यवहितापत्यदारागारधनादय: । राज्यकोशगजामात्यभृत्याप्ता ममतास्पदा: ॥ ४४ ॥
kim u vyavahitāpatya- dārāgāra-dhanādayaḥ rājya-kośa-gajāmātya- bhṛtyāptā mamatāspadāḥ
Если это тело в конце концов станет нечистотами или землёй, то какой смысл в принадлежностях, связанных с телом,—жёнах, доме, богатстве, детях и прочем,—а также в царстве, казне, слонах, министрах, слугах и друзьях, служащих опорой для «моего»? Всё это преходяще; что ещё сказать?
This verse states that children, spouse, home, wealth, and even political power become bases for the false idea of “mine,” which binds the soul to material identity.
He was training them to see that not only intimate relations but also symbols of status and power create bondage through “mine-ness,” and that real welfare lies in devotion beyond ego and ownership.
Use relationships and resources responsibly, but reduce the identity of “I am the owner”; cultivate gratitude, service, and remembrance of God so possessions don’t become the center of the self.