Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities

न्यस्तक्रीडनको बालो जडवत्तन्मनस्तया । कृष्णग्रहगृहीतात्मा न वेद जगदीद‍ृशम् ॥ ३७ ॥

nyasta-krīḍanako bālo jaḍavat tan-manastayā kṛṣṇa-graha-gṛhītātmā na veda jagad īdṛśam

С самого детства Прахлада Махараджа не привлекали детские игры и забавы. Он полностью оставил их и молчал, словно безучастный, будучи погружён в сознание Кришны; потому он не понимал, как живёт мир, занятый чувственными наслаждениями.

nyasta-krīḍanakaḥhaving set aside his playthings
nyasta-krīḍanakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootnyasta (कृदन्त, √as/√nyas) + krīḍanaka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); समासः—तत्पुरुषः (कर्मधारय-प्रायः): ‘न्यस्तं क्रीडनकं यस्य/येन’
bālaḥthe boy
bālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana
jaḍa-vatlike an inert (person)
jaḍa-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootjaḍa (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
FormAvyaya (indeclinable) तुलनार्थक-प्रयोगः; उपमानवाचक ‘-वत्’ (like/as)
tat-manastayāby that state of mind (that absorption)
tat-manastayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक) + -tā (तद्धित/भाव)
FormStrīliṅga (Feminine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana; समासः—तत्पुरुषः: ‘तत्-मनस्’ (that-mindedness) + भाववाचक -ता
kṛṣṇa-graha-gṛhīta-ātmāwhose self was seized by Krishna
kṛṣṇa-graha-gṛhīta-ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक) + gṛhīta (कृदन्त, √grah) + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana; समासः—तत्पुरुषः: ‘कृष्ण-ग्रह’ (Krishna as the seizer/possessor) + ‘गृहीत-आत्मा’ (one whose self is seized)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (निपात/अव्यय)
FormAvyaya; निषेध-निपात (negation particle)
vedaknows
veda:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; धातु: √विद् (to know)
jagatthe world
jagat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā (Acc. 2nd), Ekavacana
īdṛśamsuch (as this)
īdṛśam:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsakaliṅga, Dvitīyā (Acc. 2nd), Ekavacana; विशेषणम् (qualifying ‘jagat’)

Prahlāda Mahārāja is the vivid example of a great person fully absorbed in Kṛṣṇa consciousness. In Caitanya-caritāmṛta ( Madhya 8.274) it is said:

P
Prahlāda
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse describes total absorption: Prahlāda’s mind is so fixed on Kṛṣṇa that he appears outwardly inert and does not even register the world in the usual way.

Because his devotion had matured into deep remembrance of the Lord; worldly amusements lost all taste, and his external behavior reflected inner samādhi.

Reduce distractions, set aside time daily for focused remembrance (japa, śravaṇa, kīrtana), and train the mind to return to Kṛṣṇa—so worldly stimuli gradually lose their grip.