Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

आत्मजायासुतादीनामन्येषां सर्वदेहिनाम् । यत्स्वार्थकामयोरैक्यं द्रव्याद्वैतं तदुच्यते ॥ ६५ ॥

ātma-jāyā-sutādīnām anyeṣāṁ sarva-dehinām yat svārtha-kāmayor aikyaṁ dravyādvaitaṁ tad ucyate

Когда высшая цель и интерес самого себя, жены, детей, родственников и всех воплощённых существ едины, это называется дравьядвайта — единство интереса.

आत्मजायासुतादीनाम्of self, wife, sons, etc.
आत्मजायासुतादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् + जाया + सुत + आदि (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter collective, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); समाहार-द्वन्द्व: आत्मा- जाया- सुत-आदीनाम्
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); pronominal adjective used substantively
सर्वदेहिनाम्of all embodied beings
सर्वदेहिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + देहिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); कर्मधारय/तत्पुरुष sense: सर्वे देहिनः
यत्that which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); relative pronoun
स्वार्थकामयोःof self-interest and desire
स्वार्थकामयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्व + अर्थ + काम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); इतरेतर-द्वन्द्व: स्वार्थः च कामः च
ऐक्यम्oneness / identity
ऐक्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऐक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
द्रव्याद्वैतम्non-duality regarding possessions
द्रव्याद्वैतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रव्य + अद्वैत (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: द्रव्यस्य अद्वैतम्
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPresent (लट्), Passive (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

The actual interest of all living entities — indeed, the goal of life — is to return home, back to Godhead. This is the interest of one’s own self, one’s wife, one’s children, one’s disciples and one’s friends, relatives, countrymen and all humanity. The Kṛṣṇa consciousness movement can give directions for management by which everyone can partake in Kṛṣṇa conscious activities and reach the ultimate goal, which is known as svārtha-gatim. This objective of everyone’s interest is Viṣṇu, but because people do not know this ( na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum ), they are making various plans by which to fulfill so many concocted interests in life. The Kṛṣṇa consciousness movement is trying to bring everyone to the highest interest. The process may be differently named, but if the aim is one, people should follow it to achieve the ultimate goal in life. Unfortunately, people are thinking of different interests, and blind leaders are misleading them. Everyone is trying to reach the goal of complete happiness materially; because people do not know what complete happiness is, they are materially diverted toward different interests.

N
Nārada Muni
Y
Yudhiṣṭhira Mahārāja

FAQs

In this verse, dravyādvaita is defined as the outlook where self-interest and sense-desire are treated as identical and everything is reduced to a single material sameness, centered on bodily life.

In Canto 7, Chapter 15, Nārada instructs Yudhiṣṭhira on dharma and detachment; he analyzes worldly conceptions that bind the soul, including materialistic “oneness” rooted in desire and bodily identification.

Recognize when decisions are driven purely by desire and self-centered gain, and shift the center to service—aligning home, work, and relationships with devotion, duty, and remembrance of the Supreme rather than mere consumption.