Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

एषा ब्रह्मण्यदेवस्य कृष्णस्य च महात्मन: । अवतारकथा पुण्या वधो यत्रादिदैत्ययो: ॥ ४२ ॥

eṣā brahmaṇya-devasya kṛṣṇasya ca mahātmanaḥ avatāra-kathā puṇyā vadho yatrādi-daityayoḥ

Это благочестивое повествование об аватарах великого Кришны, Брахманья-девы, Верховной Личности Бога; здесь описаны различные проявления и воплощения Господа, а также уничтожение двух первородных демонов — Хираньякши и Хираньякашипу.

एषाthis
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएषद्/एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ब्रह्मण्य-देवस्यof the brāhmaṇa-protecting Lord
ब्रह्मण्य-देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (‘ब्रह्मण्यः देवः’ = the deity devoted to brāhmaṇas); पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय (conjunction: and)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
अवतार-कथाthe narrative of the incarnation
अवतार-कथा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी: ‘अवतारस्य कथा’); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पुण्याholy/meritorious
पुण्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कथा इति विशेषणम्
वधःthe killing
वधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
यत्रwherein
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; सम्बन्ध/अधिकरण-वाचक (relative adverb: wherein/where)
आदि-दैत्ययोःof the two primeval demons
आदि-दैत्ययोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कर्मधारयार्थः: ‘आद्यौ दैत्यौ’); पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, द्विवचनम्

Avatāras, or incarnations, are expansions of the Supreme Personality of Godhead — Kṛṣṇa, Govinda.

K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse calls the Lord’s incarnation narrative “puṇyā”—inherently sacred and purifying—indicating that hearing and remembering the Lord’s descent and līlā cleanses the heart and nourishes devotion.

Brahmaṇya-deva means the Lord who honors and protects brāhmaṇas and dharma; the verse highlights His role as the guardian of sacred order and spiritual culture.

Regularly hear or read the Lord’s avatāra narrations with faith, and support dharmic values—truthfulness, compassion, and respect for spiritual learning—so devotion becomes steady and life becomes purified.