Arjuna’s Lament, the End of the Yadus, and the Pāṇḍavas’ Departure
तद्ध्यानोद्रिक्तया भक्त्या विशुद्धधिषणा: परे । तस्मिन् नारायणपदे एकान्तमतयो गतिम् ॥ ४७ ॥ अवापुर्दुरवापां ते असद्भिर्विषयात्मभि: । विधूतकल्मषा स्थानं विरजेनात्मनैव हि ॥ ४८ ॥
tad-dhyānodriktayā bhaktyā viśuddha-dhiṣaṇāḥ pare tasmin nārāyaṇa-pade ekānta-matayo gatim
Так, благодаря бхакти, усиленной непрестанным памятованием, их сознание стало чистым; с единой, неуклонной решимостью они достигли обители высшего Нараяны — Господа Шри Кришны. Эта дхама недостижима для погружённых в материальное мировоззрение, но Пандавы, омытые от всякой скверны, обрели её в тех же самых телах.
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, a person freed from the three modes of material qualities, namely goodness, passion and ignorance, and situated in transcendence can reach the highest perfection of life without change of body. Śrīla Sanātana Gosvāmī in his Hari-bhakti-vilāsa says that a person, whatever he may be, can attain the perfection of a twice-born brāhmaṇa by undergoing the spiritual disciplinary actions under the guidance of a bona fide spiritual master, exactly as a chemist can turn gun metal into gold by chemical manipulation. It is therefore the actual guidance that matters in the process of becoming a brāhmaṇa, even without change of body, or in going back to Godhead without change of body. Śrīla Jīva Gosvāmī remarks that the word hi used in this connection positively affirms this truth, and there is no doubt about this factual position. The Bhagavad-gītā (14.26) also affirms this statement of Śrīla Jīva Gosvāmī when the Lord says that anyone who executes devotional service systematically without deviation can attain the perfection of Brahman by surpassing the contamination of the three modes of material nature, and when the Brahman perfection is still more advanced by the selfsame execution of devotional service, there is no doubt at all that one can attain the supreme spiritual planet, Goloka Vṛndāvana, without change of body, as we have already discussed in connection with the Lord’s returning to His abode without a change of body.
This verse says that intensified devotion born of meditation purifies one’s intelligence, and with exclusive, one-pointed faith one attains Nārāyaṇa’s supreme abode.
In the context of the Pandavas’ timely retirement, Suta emphasizes that their minds were fixed solely on the Supreme Lord, not on worldly power or outcomes—hence their exclusive devotion.
Keep steady remembrance of the Lord through daily meditation and devotion, and simplify competing motivations so your spiritual aim becomes single-focused.