Mucukunda’s Departure; Jarāsandha’s Pursuit; Prelude to Rukmiṇī’s Abduction
Rukmiṇī’s Message Begins
पलायमानौ तौ दृष्ट्वा मागध: प्रहसन्बली । अन्वधावद् रथानीकैरीशयोरप्रमाणवित् ॥ ९ ॥
palāyamānau tau dṛṣṭvā māgadhaḥ prahasan balī anvadhāvad rathānīkair īśayor apramāṇa-vit
Увидев, как Они будто бы бегут, могучий магадхец Джарасандха громко расхохотался и погнался за Ними с колесницами и пехотой; он не понимал возвышенного положения двух Владык.
This verse shows Jarāsandha mistook Their retreat as weakness; in the Bhagavatam, such apparent flight is part of the Lord’s līlā and strategy, revealing how the proud cannot measure the Supreme.
“Māgadḥa” refers to Jarāsandha, the king of Magadha, who pursued Kṛṣṇa and Balarāma with chariot forces.
It warns against judging spiritual strength by external appearances; humility and discernment are needed because the Lord’s ways—and the devotee’s path—can be beyond material estimation.