अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः
कथ्यतां मे महाभाग चेतसो यः शुभाश्रयः यदाधारम् अशेषं तद् धन्ति दोषसमुद्भवम्
kathyatāṃ me mahābhāga cetaso yaḥ śubhāśrayaḥ yadādhāram aśeṣaṃ tad dhanti doṣasamudbhavam
Ó bem-aventurado, dize-me: qual é o refúgio auspicioso da mente, no qual, quando todo o ser se apoia firmemente, é abatido o surgir de faltas e impurezas?
Maitreya (addressing Sage Parāśara)
It points to the need for the mind to rest on a supreme, auspicious foundation—classically understood as Vishnu—so that inner defects (doṣas) do not arise and spiritual clarity is established.
The verse frames Maitreya’s request: Parāśara’s answer (in the surrounding passage) characteristically presents Vishnu as the sustaining support (ādhāra) whose remembrance/devotion stabilizes the mind and destroys the causes of impurity.
Vishnu is implied as the supreme reality and ultimate support of all—when consciousness is grounded in Him, the emergence of spiritual faults is overcome, aligning with Vaishnava purification through refuge (śaraṇāgati/bhakti).