स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्
Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame
न कशेरुर् न चैवाहं न चान्यः साम्प्रतं भुवि वेत्त्य् एक एव त्वच्छत्रुः खाण्डिक्यो यो जितस् त्वया
na kaśerur na caivāhaṃ na cānyaḥ sāmprataṃ bhuvi vetty eka eva tvacchatruḥ khāṇḍikyo yo jitas tvayā
Nem Kaśeru, nem eu, nem qualquer outro na terra neste tempo o sabe de verdade; só um o sabe: Khāṇḍikya, teu inimigo, que já subjugaste.
Unspecified (a courtly/narrative speaker addressing a king; likely within Parasara’s narration to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: The surprising locus of knowledge: the enemy Khāṇḍikya alone knows the correct prāyaścitta.
Teaching: Ethical
Quality: revealing
Concept: Knowledge and dharma-competence may reside even in an adversary; truth is not confined to one’s own circle.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Seek truth from any reliable source, even those you dislike; separate personal enmity from the pursuit of right action.
Vishishtadvaita: All beings are within the Lord’s body (śarīra-śarīrī-bhāva); thus wisdom can appear anywhere in the divine order, not limited by social alignment.
Dharma Exemplar: Kṣamā/Śānti (implicit possibility of seeking truth even from an enemy)
Key Kings: Khāṇḍikya, Bhārgava (king), Kaśeru, Śunaka
The verse highlights that crucial information may be known only to a single rival, underscoring how power in Kali-yuga can hinge on hidden knowledge rather than dharma.
Through narrative episodes of rivalry and counsel, Parāśara illustrates that kings face instability, intrigue, and moral tests—conditions emblematic of Kali-yuga’s decline.
Even when the verse is politically framed, the broader Ansha 6 message is that worldly victories and enmities are transient, while Vishnu remains the enduring supreme ground of order beyond Kali-yuga’s turmoil.