भाण्डीरवट-क्रीडा: प्रलम्बासुरवधः, मानुष्यलीला, एक-कारण-तत्त्वम्
मुष्टिना चाहनन् मूर्ध्नि कोपसंरक्तलोचनः तेन चास्य प्रहारेण बहिर् याते विलोचने
muṣṭinā cāhanan mūrdhni kopasaṃraktalocanaḥ tena cāsya prahāreṇa bahir yāte vilocane
Com os olhos avermelhados de raiva, ele o golpeou na cabeça com o punho; e por esse golpe, os olhos do demônio foram forçados para fora.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Accounts of Hari’s incarnations and deeds, especially Kṛṣṇa’s Vraja-līlā and protection of the cowherds.
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: To protect Vraja by destroying the asura Pralamba who infiltrated the cowherds and threatened the divine play of the Lord and his companions.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Safety of the cowherd community and the uninterrupted conduct of dharmic līlā in Vraja.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Sakhya
This verse dramatizes how uncontrolled anger in royal life produces immediate, tangible consequences, reinforcing dharma as a regulating principle within genealogical history.
Through vivid action-based narration: deeds (especially those born of krodha) unfold into results that shape reputations, succession, and the continuity or disruption of a lineage.
Even when Vishnu is not named, the Purāṇa frames history as operating under an overarching moral order ultimately rooted in Vishnu’s sovereignty, where adharma destabilizes and dharma restores.