Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भाण्डीरवट-क्रीडा: प्रलम्बासुरवधः, मानुष्यलीला, एक-कारण-तत्त्वम्

हरिणाक्रीडनं नाम बालक्रीडनकं ततः प्रकुर्वन्तो हि ते सर्वे द्वौ द्वौ युगपद् उत्पतन्

hariṇākrīḍanaṃ nāma bālakrīḍanakaṃ tataḥ prakurvanto hi te sarve dvau dvau yugapad utpatan

Então todos começaram uma brincadeira infantil chamada “hariṇa-krīḍā”, o “jogo do cervo”: formando pares, dois a dois, saltavam juntos ao mesmo tempo, deleitando-se na diversão.

हरिणाक्रीडनम्the game called ‘hariṇākrīḍana’
हरिणाक्रीडनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरिण + आ + क्रीडन (प्रातिपदिक); समास: हरिण-आक्रीडन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (हरिणेन/हरिणस्य आक्रीडनम् = ‘deer-play’ game)
नामnamed/called
नाम:
Sambandha (Apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; संज्ञासूचक निपात (particle indicating name)
बालक्रीडनकम्a children’s play/game
बालक्रीडनकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल + क्रीडनक (प्रातिपदिक); समास: बाल-क्रीडनक
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (बालानां क्रीडनकम्)
ततःthen
ततः:
Hetu/Anantarya (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (thereupon/then)
प्रकुर्वन्तःdoing/engaging in
प्रकुर्वन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + √कृ (धातु) शतृ (वर्तमानकाले)
Formवर्तमानकाले परस्मैपदी-शतृ (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
द्वौtwo
द्वौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन
द्वौtwo (each)
द्वौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन; पुनरुक्ति (distributive: two and two)
युगपद्simultaneously
युगपद्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयुगपद् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (simultaneously)
उत्पतन्leaping up
उत्पतन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउद् + √पत् (धातु) शतृ
Formवर्तमानकाले परस्मैपदी-शतृ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (छन्दसि/प्रयोगे ‘उत्पतन्तः’ अर्थे)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Avatara: Krishna

Purpose: To delight His companions through bāla-līlā while remaining the protector who will soon remove the asura threat within the same play-context.

Leela: Bala

Dharma Restored: Preservation of innocent communal joy and safety in Vraja.

Concept: Divine līlā reveals that the Supreme can be approached through simple, joyful companionship rather than only through awe.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Integrate devotion into ordinary life—sanctify play, friendship, and community by remembrance of the Lord.

Vishishtadvaita: Accessibility of the transcendent Lord through intimate relations (sakhya) within the real world of names and forms.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Sakhya

FAQs

They ground the royal-genealogical narrative in lived culture, showing how refinement and community bonds are formed even in childhood through orderly, shared play.

Parāśara briefly names the game, defines it as a children’s sport, and depicts its key action—pairs leaping simultaneously—using concise narrative description typical of Purāṇic storytelling.

Even in seemingly ordinary scenes, the Purana’s larger frame remains Vishnu-centered: human life, lineage, and culture unfold within the cosmic order sustained by Vishnu as the supreme regulator.