कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्
सो ऽहं ते देवदेवेश नार्चनादौ स्तुतौ न च सामर्थ्यवान् कृपामात्रमनोवृत्तिः प्रसीद मे
so 'haṃ te devadeveśa nārcanādau stutau na ca sāmarthyavān kṛpāmātramanovṛttiḥ prasīda me
Ó Senhor dos senhores, Deus dos deuses: eu, tal como sou, não tenho capacidade para o culto, para as oferendas, nem mesmo para um louvor digno. Minha mente só se volta ao impulso de pedir Tua misericórdia; sê gracioso comigo.
A devotee-supplicant addressing Lord Vishnu (as Devadevesha) within Parasara’s narration to Maitreya
Avatara: Krishna
Purpose: To accept the helpless devotee’s surrender and respond to mere mercy-seeking as sufficient approach.
Leela: Moksha-dana
Dharma Restored: Affirming grace (kṛpā) and śaraṇāgati as the sure means when ritual/praise are inadequate.
Concept: When one lacks competence for ritual or eloquent praise, a mind turned solely toward divine mercy is itself a valid offering.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Cultivate humility and daily surrender: admit limitations, ask for guidance, and offer simple remembrance rather than perfectionism.
Vishishtadvaita: Grace-centered approach: the Lord’s acceptance, not the soul’s capacity, is decisive—yet the soul’s turning toward Him is real and personal.
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Dasya
Lakshmi Presence: Sri
The verse frames spiritual success as depending primarily on Vishnu’s mercy, not on the devotee’s ritual skill or eloquence.
By presenting a speaker who admits incapacity for formal worship and praise, the text elevates sincere inner turning (manovṛtti) toward Vishnu as the essential act.
It asserts Vishnu’s sovereignty above all deities, aligning with Vaishnava doctrine that Vishnu is the Supreme Reality who grants grace to devotees.