बलरामस्य वारुणी-प्रसङ्गः, यमुनाकर्षणम्, लक्ष्मी-प्रदत्त-विभूषणम्, रेवती-विवाहः
इत्य् उक्ता वारुणी तेन संनिधानम् अथाकरोत् वृन्दावनवनोत्पन्नकदम्बतरुकोटरे
ity uktā vāruṇī tena saṃnidhānam athākarot vṛndāvanavanotpannakadambatarukoṭare
Assim chamada, Vāruṇī manifestou sua presença e tomou assento no oco de uma árvore kadamba surgida na floresta de Vṛndāvana.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It marks a deliberate manifestation—Vāruṇī is not merely a substance but a personified potency that can be summoned and made to abide at a specific sacred locus within Vṛndāvana.
By locating the event in a particular natural feature (the hollow of a kadamba tree), the narration treats Vṛndāvana as a charged sacred geography where presences can ‘take station’ and become part of the līlā setting.
In Ansha 5, the narrative assumes Vishnu’s supreme sovereignty through Krishna-līlā: beings and powers manifest and move within an order ultimately governed by the Supreme Reality (Vishnu) expressed through Krishna’s divine play.