Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Jarāsandha’s Sieges and the Lord’s Human-Conforming Strategy

Rāja-dharma as Līlā

मनसैव जगत्सृष्टिं संहारं च करोति यः तस्यारिपक्षक्षपणे कियान् उद्यमविस्तरः

manasaiva jagatsṛṣṭiṃ saṃhāraṃ ca karoti yaḥ tasyāripakṣakṣapaṇe kiyān udyamavistaraḥ

Aquele que, por mero ato de vontade, cria o universo e também o dissolve, que necessidade teria de esforço elaborado para destruir as fileiras inimigas?

मनसाby mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
जगत्-सृष्टिम्creation of the world
जगत्-सृष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + सृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः सृष्टिः)
संहारम्destruction/withdrawal
संहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
करोतिdoes/creates
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Subject), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
अरि-पक्ष-क्षपणेin the destruction of the enemy side
अरि-पक्ष-क्षपणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक) + क्षपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अरिणां पक्षः) + तत्पुरुष (पक्षस्य क्षपणम्)
कियान्how great
कियान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकियत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (विशेष्य-समन्वय), एकवचन; परिमाणवाचक (quantitative)
उद्यम-विस्तरःextent of effort
उद्यम-विस्तरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक) + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Subject), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (उद्यमस्य विस्तरः)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

V
Vishnu

FAQs

It emphasizes Vishnu’s absolute sovereignty: the cosmos arises and withdraws effortlessly under His volition, showing that all power and causality ultimately rest in Him.

Parāśara contrasts human labor with the Lord’s effortless agency: if the universe itself is created and dissolved by will alone, then defeating hostile forces requires no elaborate struggle.

Vishnu is presented as the Supreme Lord whose will governs cosmic cycles and moral order; His protection of dharma and removal of opposition are natural expressions of His omnipotence.