अक्रूरस्य यमुनादर्शनम्, मथुराप्रवेशः, रजकवधः, माल्यजीवकवरदानम्
मालाकाराय कृष्णो ऽपि प्रसन्नः प्रददौ वरम् श्रीस् त्वां मत्संश्रया भद्र न कदाचित् त्यजिष्यति
mālākārāya kṛṣṇo 'pi prasannaḥ pradadau varam śrīs tvāṃ matsaṃśrayā bhadra na kadācit tyajiṣyati
Satisfeito, Śrī Kṛṣṇa concedeu uma dádiva ao fazedor de guirlandas: “Ó auspicioso, Śrī (Lakṣmī), que em Mim reside, jamais te abandonará.”
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse frames prosperity and auspiciousness as a divine, stable grace: Śrī is portrayed as inseparably aligned with Kṛṣṇa, and thus her favor becomes enduring when granted by Him.
Through a narrative boon: Parāśara shows that Kṛṣṇa’s pleasure (prasāda) transforms a devotee’s fate, making worldly and spiritual well-being flow from the Lord’s sovereign will.
Kṛṣṇa appears as the Supreme bestower—Śrī herself is described as ‘resting in Me,’ highlighting Vaishnava theology where all fortune and order depend on Vishnu as ultimate reality.