अक्रूर-सत्कारः, मथुरायात्रा-विरहः, यमुनातटे दिव्यदर्शनम्, चतुर्व्यूह-नमस्कारः
सनन्दनाद्यैर् मुनिभिः सिद्धयोगैर् अकल्मषैः विचिन्त्यमानं तत्रस्थैर् नासाग्रन्यस्तलोचनैः
sanandanādyair munibhiḥ siddhayogair akalmaṣaiḥ vicintyamānaṃ tatrasthair nāsāgranyastalocanaiḥ
Ali, os sábios a começar por Sanandana—iogues perfeitos, sem mácula—permaneciam sentados naquele lugar, com o olhar fixo na ponta do nariz, contemplando-O continuamente.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It signals disciplined yogic concentration: the sages steady the mind and senses so contemplation can remain fixed on the Supreme (Vishnu).
He presents siddha-yogis as akalmaṣa—purified and accomplished—whose unwavering meditation is fit to apprehend the Lord beyond ordinary perception.
Vishnu is implied as the ultimate object of contemplation—Supreme Reality worthy of constant meditation by the most perfected and stainless sages.