इन्द्र-प्रायश्चित्तं, कृष्णाभिषेकः, गोविन्द-नामप्राप्तिः
चारयन्तं महावीर्यं गाश् च गोपवपुर्धरम् कृत्स्नस्य जगतो गोपं वृतं गोपकुमारकैः
cārayantaṃ mahāvīryaṃ gāś ca gopavapurdharam kṛtsnasya jagato gopaṃ vṛtaṃ gopakumārakaiḥ
Eles viram Aquele de valor incomensurável apascentando as vacas—revestido da forma de um pastor—, o verdadeiro Protetor do universo inteiro, cercado por todos os lados pelos rapazes vaqueiros.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
The verse presents the avatāra paradox: the Supreme Guardian (jagat-gopa) adopts an ordinary cowherd role, showing that cosmic sovereignty can be present within intimate, simple līlā.
By stating that Krishna bears the cowherd form yet remains the protector of all, Parāśara frames Krishna’s village life as a deliberate concealment of supreme divinity within accessible human experience.
Krishna is depicted as the Supreme Reality who sustains and guards the cosmos, while simultaneously drawing close to devotees—supporting Vaishnava theism where God is both transcendent ruler and immanent beloved.