कलियुग-प्रवृत्तिः, सप्तर्षि-गणना, धरणीगीताः, च वंश-समाप्तिः
Kali-yuga onset, Saptarṣi reckoning, Dharaṇī-gītā, and closure of the dynastic account
क्रमेणानेन जेष्यामो वयं पृथ्वीं ससागराम् इत्य् आसक्तधियो मृत्युं न पश्यन्त्य् अविदूरगम्
krameṇānena jeṣyāmo vayaṃ pṛthvīṃ sasāgarām ity āsaktadhiyo mṛtyuṃ na paśyanty avidūragam
«Por este caminho, passo a passo, conquistaremos a terra com seus oceanos», pensam os que têm a mente presa à ambição; e, absorvidos nesse anseio, não veem a Morte que está bem próxima.
Sage Parāśara (in instruction/narration to Maitreya)
The verse critiques the psychology of conquest: fixation on expanding power makes one ignore the most certain reality—death, which can arrive at any moment.
Parāśara frames attachment as a veil over discernment: when the mind clings to plans of dominion and success, it loses sight of time’s inevitability and the need for dharma and detachment.
Implicitly, the verse points to a Vaishnava conclusion: worldly sovereignty is unstable under Kala, while true refuge and enduring order lie in aligning life with the Supreme Reality (Vishnu) rather than with transient conquest.