Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

भूमिसूर्यान्तरं यत् तु सिद्धादिमुनिसेवितम् भुवर्लोकस् तु सो ऽप्य् उक्तो द्वितीयो मुनिसत्तम

bhūmisūryāntaraṃ yat tu siddhādimunisevitam bhuvarlokas tu so 'py ukto dvitīyo munisattama

A região entre a terra e o sol, frequentada pelos Siddhas e pelos sábios primordiais, é também chamada Bhuvarloka, o segundo mundo, ó melhor dos munis.

bhūmisūryāntaramthe space between earth and the sun
bhūmisūryāntaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विषय (the interval between earth and sun)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
siddhādimunisevitamfrequented by Siddhas and other sages
siddhādimunisevitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक) + sevita (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘सिद्धादि-मुनिभिः सेवितम्’ (served/inhabited by siddhas and other sages)
bhuvarlokaḥBhuvarloka
bhuvarlokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvar (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय
tuand/also
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
saḥthat
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम; कर्ता
apialso
api:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावनार्थक निपात (also/even)
uktaḥis said (to be)
uktaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/called’
dvitīyaḥsecond
dvitīyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (ordinal)
munisattamaO best of sages
munisattama:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन

Sage Parāśara (in dialogue with Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Identification of Bhuvarloka as the mid-region between earth and sun, inhabited by siddhas and sages

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: Between gross earth and the solar sphere lies a subtler inhabited region, indicating graded embodiment and accessibility to perfected beings.

Vedantic Theme: Atman

Application: Honor liminal ‘in-between’ states—discipline and purity can refine perception toward subtler dimensions of existence.

Vishishtadvaita: Graded planes suggest real plurality within unity: diverse jīvas inhabit distinct lokas while remaining supported by the one cosmic order of the Lord.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

S
Siddhas
S
Sages (Munis)
S
Surya (Sun)
B
Bhuvar-loka

FAQs

This verse identifies Bhuvar-loka as the realm between Earth and the Sun, portrayed as a sacred mid-region inhabited by Siddhas and venerable sages, emphasizing the ordered stratification of the cosmos.

Parāśara explains the lokas by spatial placement: Bhuvar-loka is defined not abstractly but as a measurable interval—specifically the expanse between Bhūmi and Sūrya—thus grounding cosmology in a layered cosmic geography.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames such cosmic descriptions as expressions of a divinely governed order—an intelligible universe sustained under Vishnu’s supreme sovereignty.