Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

सद्यो वैगुण्यम् आयान्ति शीलाद्याः सकला गुणाः पराङ्मुखी जगद्धात्री यस्य त्वं विष्णुवल्लभे

sadyo vaiguṇyam āyānti śīlādyāḥ sakalā guṇāḥ parāṅmukhī jagaddhātrī yasya tvaṃ viṣṇuvallabhe

Ó amada de Viṣṇu, para aquele de quem tu—Mãe que sustenta os mundos—desvias o rosto, todas as virtudes, a boa conduta e as demais, caem de pronto em defeito e perdem o brilho.

सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वैगुण्यम्defectiveness/decline of merit
वैगुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैगुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
आयान्तिcome/attain
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present, 3rd person, Plural, Parasmaipada)
शीलाद्याः(qualities) beginning with good conduct
शीलाद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशील (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (शीलम् आदिः येषां ते) (Masculine, Nominative, Plural)
सकलाःall
सकलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
पराङ्मुखीturned away
पराङ्मुखी:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपराङ्मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
जगद्धात्रीthe sustainer of the world
जगद्धात्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + धात्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः धात्री) (Feminine, Nominative, Singular; genitive tatpurusha)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular; relative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative, Singular)
विष्णुवल्लभेO beloved of Vishnu
विष्णुवल्लभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः वल्लभा) (Feminine, Vocative, Singular; genitive tatpurusha)

Sage Parāśara (addressing Lakṣmī/Śrī in a devotional-theological passage within his discourse to Maitreya)

V
Vishnu
L
Lakshmi (Sri)

FAQs

This verse presents Śrī as the sustaining power behind worldly stability and excellence—when her grace is absent, even established virtues deteriorate.

Parāśara frames virtue as not merely self-generated morality but as something that flourishes under divine favor; when Śrī turns away, qualities like śīla lose their effectiveness and shine.

By addressing Śrī as “Viṣṇu’s beloved,” the verse underscores Vaishnava supremacy: Viṣṇu is the sovereign reality, and Śrī’s grace operates in inseparable relation to him, governing prosperity and virtue in the world.