Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

विनिन्द्येत्थं स धर्मज्ञः स्वयम् आत्मानम् आत्मना ताम् अप्सरसम् आसीनाम् इदं वचनम् अब्रवीत्

vinindyetthaṃ sa dharmajñaḥ svayam ātmānam ātmanā tām apsarasam āsīnām idaṃ vacanam abravīt

Assim, tendo repreendido a si mesmo—o próprio ser corrigindo o próprio ser—aquele conhecedor do dharma dirigiu estas palavras à Apsaras sentada diante dele.

विनिन्द्यhaving reproached
विनिन्द्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootविनिन्द्य (कृदन्त; वि + √निन्द् (धातु) + ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय (absolutive/gerund)
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक; धर्म + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta-nirdesha (Emphasis on agent/कर्तृनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रकर्तृवाचक-अव्यय (indeclinable; emphatic 'oneself')
आत्मानम्himself (self)
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
आत्मनाby himself
आत्मना:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
ताम्that (her)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
अप्सरसम्apsaras (celestial nymph)
अप्सरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
आसीनाम्seated
आसीनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआसीन (कृदन्त; आ + √आस् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; वर्तमान/स्थितिवाचक-क्त (Feminine, Accusative, Singular; seated)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada)

Primary narrator: Sage Parāśara (reporting the action within the story); in-verse actor: a dharmajña (righteous man/ascetic) speaking to an Apsaras

Speaker: Parasara

Topic: Narration of the dharmajña’s inner self-censure leading to direct address of the apsaras

Teaching: Historical

Quality: narrative and illustrative

Concept: True dharma-knowledge includes the capacity for inner critique—ātmanā ātmanam—where the self becomes the witness and corrector of its own lapse.

Vedantic Theme: Atman

Application: Practice daily self-audit (svādhyāya) and cultivate the inner witness to interrupt impulsive actions before they mature into bondage.

Vishishtadvaita: The ‘self correcting the self’ aligns with the jīva’s accountable agency under the Lord’s governance; ethical awakening prepares the ground for God-centered surrender.

A
Apsaras

FAQs

This verse highlights inner sovereignty—correcting oneself by one’s own conscience—as the immediate foundation of dharma, implying that cosmic order is mirrored in personal self-rule.

Through compact narrative moments like this, Parāśara shows that dharma is lived through choices: a righteous person recognizes lapse, censures himself, and then speaks/acts from restored discernment.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework treats dharma and self-mastery as expressions of the Supreme Order upheld by Vishnu—personal restraint aligning life with that higher reality.