ध्रुवस्य निर्वेदः — मन्त्रोपदेशः (ॐ नमो वासुदेवाय) तथा विष्ण्वाराधनविधिः
यदि चेद् दुःखम् अत्यर्थं सुरुच्या वचनात् तव तत् पुण्योपचये यत्नं कुरु सर्वफलप्रदे
yadi ced duḥkham atyarthaṃ surucyā vacanāt tava tat puṇyopacaye yatnaṃ kuru sarvaphalaprade
Se as palavras de Surucī te causaram uma tristeza imensa, esforça-te então por acumular mérito; pois o mérito é o doador de todo fruto.
King Uttānapāda (advising Dhruva, in response to Suruci’s harsh words)
Puṇya is presented as “sarvaphalaprada,” the means that yields all results—implying that disciplined dharmic effort can transform suffering into auspicious outcomes.
Through royal counsel, the text redirects emotional pain caused by Suruci’s speech into purposeful striving—accumulating merit rather than reacting with despair.
Though not named in this single verse, the Dhruva narrative culminates in devotion and divine grace; merit and disciplined effort are portrayed as steps that ultimately orient the seeker toward Vishnu as the supreme refuge and fulfiller of fruits.