HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 2

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

षट् कृत्तिकाश्च शिरसा प्रणम्य कुटिलामपि ब्रह्माणं च नमस्कृत्य इदं वचनमब्रवीत्

ṣaṭ kṛttikāśca śirasā praṇamya kuṭilāmapi brahmāṇaṃ ca namaskṛtya idaṃ vacanamabravīt

E, inclinando a cabeça diante das seis Kṛttikās, saudando também Kuṭilā e prestando homenagem a Brahmā, então proferiu estas palavras.

ṣaṭsix
ṣaṭ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/अविकारी (indeclinable-like in many contexts); here qualifying kṛttikāḥ
kṛttikāḥthe Kṛttikās (Pleiades)
kṛttikāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛttikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śirasāwith the head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√nam (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यप्/क्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having bowed'; उपसर्ग: प्र-
kuṭilāmKuṭilā (a goddess/name)
kuṭilām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuṭilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: also/even)
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
namaskṛtyahaving saluted
namaskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootnamas-√kṛ (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यप्/क्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having saluted'; उपसर्ग-सदृश: नमस्- (indeclinable preverb)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
Pulastya narrating (to Nārada); the subject is Kumāra/Skanda preparing to speak
Skanda/KumāraKṛttikāsBrahmāKuṭilā
Mythic genealogy and fosterage of SkandaProtocol of reverence before discourseIntegration of multiple divine authorities (Kṛttikās, Brahmā)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

They are the six divine Kṛttikā goddesses (often linked with the Pleiades) who function as Skanda’s foster-mothers in many traditions; saluting them acknowledges his nurturance and legitimizes his role through maternal divine support.

Purāṇic etiquette often requires honoring senior cosmic authorities. Saluting Brahmā situates the event within the broader divine order, not solely within Śiva’s household.

The verse treats Kuṭilā as a revered named figure worthy of obeisance; without additional surrounding verses, her precise identification (goddess/attendant/epithet) remains context-dependent within this recension, but the salutation indicates recognized ritual or mythic authority.