Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
गृह्णातु विधिवत् पाणिं दैतेय्यास्तनयस्तव नन्दयन्तीं च शकुनिः परिणेतुं स्वरूपवान्
gṛhṇātu vidhivat pāṇiṃ daiteyyāstanayastava nandayantīṃ ca śakuniḥ pariṇetuṃ svarūpavān
“Que teu filho—nascido de uma Daiteyī—tome a mão dela segundo o rito devido; e que Śakuni, de forma adequada, despose Nandayantī.”
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It refers to pāṇigrahaṇa, the formal ‘taking of the hand’—a central act of Vedic/Hindu marriage—here emphasized as to be done ‘vidhivat’, i.e., in accordance with prescribed rites.
It foregrounds lineage and alliance: the groom is connected to the Daitya line through his mother (daiteyī). Purāṇic narratives often mark such mixed or cross-lineage unions to explain later genealogies, political ties, or the moral framing of characters.
The name is shared across traditions, but identity cannot be assumed from this verse alone. Without corroborating genealogy or contextual markers in adjacent passages, it should be treated as a distinct figure named Śakuni within this chapter’s narrative.