The Merit of Śravaṇa-Dvādaśī and the Liberation of a Preta through Gayā Piṇḍa-Rites
कथं तु कर्मणा केन गम्यते दानवर्षभाः कथं तत्र सहस्राक्षः संप्राप्तः सह दैवतैः
kathaṃ tu karmaṇā kena gamyate dānavarṣabhāḥ kathaṃ tatra sahasrākṣaḥ saṃprāptaḥ saha daivataiḥ
“But by what act, and by what kind of rite, is that (state/goal) attained, O bulls among the Dānavas? And how did Sahasrākṣa (Indra) arrive there together with the gods?”
{ "primaryRasa": "jijnasa", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames a doctrinal question typical of Purāṇic narration: by what karma (ritual act or meritorious deed) a particular ‘gati’ (attainment/state) is reached, and how Indra and the gods came to be present there. The precise ‘there’ (tatra) is clarified by the surrounding verses, which point toward a Brahma-world/Brahma-assembly type attainment (brahmasadogatiḥ).
It is a conventional epic-Purāṇic vocative meaning ‘best/bull among the Dānavas,’ used even for adversarial groups to mark status and to heighten the rhetorical gravity of the inquiry.
No. Despite the Vāmana Purāṇa’s strong geographical orientation, this particular śloka is narrative-philosophical and does not name any tīrtha, river, or region.